Subject: sheez balabam "-So, what do you think of this proposal? -Sheez balabam -OK" :) эни, как говорится, хелп вил би эприсшиэйтед:) |
Кто говорит? Контекст? Если это слэнг, то какой социальной/этнической группы? Bada-bing! |
два сценариста-американца-нью-йоркца друг с другом обсуждают финансовые детали заказа.:) |
|
link 29.11.2005 10:35 |
its just going to mean - whoa yeah! hell yeah! bada-bing! you bet'cha! right on! i can dig! i dig! i dig it man! fan-tabulous!..... |
|
link 29.11.2005 10:35 |
sooper pooperskii in russian? :) |
Это какой-то специализированный слэнг, я не сталкивался... Это так написано или же со слуха? |
А, ну вот, прально я думал - типа bada-bing :-)) |
Yeah! Thanks guys!:) |
коллеги, а этимологию этого выражения кто-нибудь знает? |
Мне самому КРАЙНЕ интересно:) Гугль выдает зеро результатов! |
..есть подозрение, что пришло это из тюркских языков... на "балабам" гугль выдает узбекский народный инструмент... и венгерское имя... :)) |
из тюркских в АМЕРИКАНСКИЙ английский??? Интересная миграция8-) |
В американском английском есть заимствования отовсюду, то-то как раз неудивительно... |
|
link 29.11.2005 11:09 |
its from turkish its from the set of words like abracadabra - it comes mainly from shambala i think, which is a magical place it actually means that something is like magic. the idea is like magic. it will work like magic. this is going to be magic |
Почти уверена, что это из идиша, который весьма обогатил американский сленг. Sheez встречался мне в значении "форменный", "сущий" или ""дрянной", а вот balabam один раз попалось в значении "суматоха, беспорядок". |
You need to be logged in to post in the forum |