Subject: ASAP выделить из лимита финансовой ответственности Помогите, пожалуйста. Очень срочно.Из письма: прошу выделить из Вашего лимита финансовой ответственности *** руб. на покупку сырья. Спасибо |
IMHO, within (financial) discretion delegated to you discretion in administering/disbursing funds |
Ириша, торможу, не поняла :( ВЫДЕЛИТЬ такую-то сумму из лимита? |
Смысл этой фразы в том, что проситель просит какое-то ответственное лицо, которое имеет право распоряжаться определенной суммой денег (это и есть лимит его финансовой ответственности), выделить определенную сумму на покупку сырья. имхо, указывать на этот лимит нет смысла? Перевод будет очень сильно зависеть от обстоятельств, отношений, процедур, принятых у Вас и т.д. самое нейтральное (если все вышеперечисленное не известно): Please allocate RUB______ for purchasing raw materials |
ну если очень нужно, может добавить типа from your funds имхо |
Аня, думаю, что здесь не надо дословно про выделение средств (он же не из кармана их достанет) Что-то вроде: Please, approve the purchase of raw materials/approve the request for purchase of raw materials in the amount of xxx within... |
Спасибо. У нас есть регламент договорной работы и сделаннный кем-то за тыщу лет до меня его перевод. Обычно в письмах ссылаются на пункт из этого регламента и я просто вытаскиваю этот пункт из перевода и, немножко адаптировав,вставляю в текст письма. А в этот раз такого пукта почему-то не нашлось :(( Спасибо огромное еще раз. |
You need to be logged in to post in the forum |