DictionaryForumContacts

 Almira

link 23.11.2005 6:04 
Subject: Еще один вопрос по банкам bank.
Interest Payment Date(s):
[ ] in each year [adjusted in accordance with [specify Business Day Convention and any applicable Business Centre(s) for the definition of ‘‘Business Day’’]/not adjusted]

Кто нибудь знает, что-это за конвенция и при чем здесь бизнес центры?

Можно написать так:
Дата (даты) выплаты процентов:
[ ] в каждом году [установлено в соответствии с [указать Конвенцию о регламенте рабочего времени и любой применимый Бизнес Центр(Центры) для определения "Рабочего дня"]/не установлено]?

 Анатолий Д

link 23.11.2005 6:26 
возможно, просто имеется в виду, что в каждом деловом центре (Лондон, Франкфурт, и т.д.) установлены свои правила (convention) (1) соблюдения рабочих и нерабочих дней для банковских операций (с учетом местных праздников и т.п.) и/или (2) для исчисления процентов (365/360 в году, по 30 в месяц или по фактическим дням и т.п.). Их и следует уточнить.

 d.

link 23.11.2005 6:26 
имХо это не конвенция, а принятый стандарт продолжительности рабочего дня
а бизнес-центры, оевидно - ближайшие крупные города-центры деловой актвиности, по которым можно понять часовой пояс

 d.

link 23.11.2005 6:28 
мда, про праздники логичнее

 _***_

link 23.11.2005 6:54 
Business Day Convention бывает:

Previous BD – если платеж выпадает на выходной/праздник, то он должен быть сделан в предыдущий рабочий день («живьем» встречать не приходилось)
Next BD – если платеж выпадает на выходной/праздник, то он должен быть сделан в следующий рабочий день (наиболее часто встречающийся вариант)
Modified Next BD - если платеж выпадает на выходной/праздник, то он должен быть сделан в следующий рабочий день, но если рассчитанный таким образом день платежа окажется в следующем месяце, то платеж должен быть сделан в предыдущий рабочий день («живьем» встречалось 2 или 3 раза)

 Almira

link 23.11.2005 6:57 
Спасибо

 Almira

link 23.11.2005 7:18 
А можно еще вопрос? )
(iv) Broken Amount(s):
[Insert particulars of any initial or final broken interest amounts which do not correspond with the Fixed Coupon Amount[(s)]]

Что такое broken amount?

 _***_

link 23.11.2005 7:25 
А контекст????
Подозреваю, что выпуск и окончательное погашение Вашего инструмента происходят не в день купонного платежа, поэтому первый и последний купонный периоды будут неполными. НО ЭТО ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПРОДУКТ МОЕГО БОЛЬНОГО ВООБРАЖЕНИЯ!

 Almira

link 23.11.2005 7:33 
Да это весь контекст, который могу дать, касающийся моего вопроса!
Это что-то вроде формы анкеты, поэтому мне даются отдельные словосочетания.

 Анатолий Д

link 23.11.2005 7:39 
ваша анкета (debt instrument issuance) встречается в интернете довольно часто.
единственное толкование, которое удалось извлечь - то, что дал _***_.
проценты по неполным периодам, к которым применяются правила, отдельные от общих правил начисления купонного дохода.

 _***_

link 23.11.2005 7:41 
"анкета", наверное, называется Term Sheet :)

 Almira

link 23.11.2005 7:43 
Да нет, лучше не гадать.
Она называется FORM of FINAL TERMS

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo