DictionaryForumContacts

 Tollmuch

link 20.11.2005 11:25 
Subject: 2Irisha: посоветоваться бы econ.
Ириша, если не лениво, такой вопрос.

Дано: "Доля собственных средств в валюте баланса составляет около 31%, доля финансовой (банковской) задолженности – 59%." Текст - Company Profile в связи с proposed bond issue.

Более или менее эквивалентных вариантов в английском мне как-то и не встречалось, не припоминается ничего подобного... В то же время мне тут сразу как-то причудилось что-то про gearing ratio, leverage и т.п. Вот и хочу спросить, фраза "the company is 69% leveraged" будет ли reasonably equivalent фразе "Доля собственных средств в валюте баланса составляет около 31%"? Или я опять где-то чего-то недоучил? :-)

Заранее спасибо.

 Irisha

link 20.11.2005 11:49 
Илья, чтоб перед leveraged стояла какая-то величина - никогда не встречала (что не означает, что это не существует :-). Обычно highly/heavily leveraged или что-то в этом духе. А сам коэффициент, leverage = debt/equity, наиболее распространенный вариант, но НЕ к валюте баланса, как в Вашем случае. И вот когда он высокий, тогда и heavily leveraged, т.е. не зря его назвали рычагом, да?

Я понимаю, что хочется покрасивше, но пока предложу... ну, дословно
equity as a percentage of total assets
financial liabilities (bank loans and borrowing) as a percentage of total assets

Возможны, варианты. Пока так.

 Tollmuch

link 20.11.2005 12:07 
Угу, спасибо большое - вобщем-то все так и есть, конечно, просто этот показатель - equity to total assets (или здесь тоже какой-то нюанс есть, которого я в упор не вижу? :-) ) - вроде бы больше банками используется, а здесь у меня совсем другая сфэра. Что и насторожило. Спасибо.

 felog

link 20.11.2005 12:09 
owner's funds versus debt respectively expressed as 31% and 69%

 Irisha

link 20.11.2005 12:13 
Вот именно, что equity to total assets, а leverage это когда источники финансирования сопоставляются между собой, чтобы увидеть какое плечо рычага длиннее.

Наверное, единственный вариант с *% leveraged - это что-то вроде The project will be 100 per cent leveraged, т.е. когда собственные средства вообще не используются.

Но вот могу предложить аналогичную конструкцию:

The company's assets are 31 per cent financed by equity
or
Almost 69 per cent of assets are financed by borrowings

 Irisha

link 20.11.2005 12:19 
Да нет, это не только банки - нормальный показатель для финансового анализа. Смотрят: насколько компания самостоятельна или зависима в плане источников финансирования. И вот в Вашей ситуации с выпуском облигаций, оба показателя - собственные и заемные источники финансирования к валюте баланса и соотношение между собственными и заемными источниками финансирования - важны, так как после выпуска облигаций заемная часть возрастет.

 Tollmuch

link 20.11.2005 12:24 
Угу, а она и так у них 69% - пожелаем удачи покупателям облигаций :-) Спасибо большое, Ириша и felog :-)

 Irisha

link 20.11.2005 14:15 
Ну, не так все критично: валюта баланса же тоже увеличится (в абсолютном выражении на ту же величину, что borrowings), так что эти 69% могут так и остаться в этом районе, а вот leverage возрастет.

Как тут теперь у нас принято говорить: Удачи! :-)

 Tollmuch

link 20.11.2005 14:38 
Удача - это типа "попал" / "не попал", непрофессионально :-) Пожелайте уж лучше успеха - и Вам, собственно, его же :-)

 Irisha

link 20.11.2005 14:41 
Успеха! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo