Subject: breakthrough time med. Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести breakthrough time в предложении:The BRX exhibited the lowest prime, hold-up volume and breakthrough time. Я перевел как: Оксигенаторы BRX показали низкие значения первичного объема заполнения, остаточного объема и времени заполнения. |
не знаю, в тему ли, скажу лишь, что я точно знаю от форинг менов, что breakthrough titers - это пробывные титры в вакцинации. сорри, если не это не отсюда, не медик :-) |
Рекордное время? |
Применительно к проникновению жидкости через фильтр, например, применяется выражение время проскока. Не оно? |
You need to be logged in to post in the forum |