Subject: module teachers Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: А контеста собссно и нет стоит module teachers и далее фамилии Заранее спасибо! |
Знаете, всякие курсы по изучению компьютерных программ часто делят на "модули". Например курс ECDL (European Computer Driving License) состоит из семи модулей: spreadsheets, databases, etc. Может о подобных модулях идет речь? Тогда перевод будет просто: преподаватели или преподаватели данного курса |
на модули делят не только курсы компьютерных программ. Это вообще какой угодно учебный курс (например, по зарубежной литературе, истории языка), тематически разбитый на модули - что-то типа семинаров?? уже и в русском языке употребляют слово "модуль" в этом значении. То есть, м.б., преподаватель модуля? лектор модуля? |
Варианты катрины или (ИМХО) - "преподаватели/ лекторы модульного курса". Не думаю, что они там буквально по одному-единственному модулю начитывали. |
Patient, всё ещё социалку переводите? :) Простите за любопытство, лексика до боли знакомая... |
Дакота да)) до боли-до жути)) |
You need to be logged in to post in the forum |