DictionaryForumContacts

 patient

link 16.11.2005 9:46 
Subject: module teachers
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: А контеста собссно и нет стоит module teachers и далее фамилии

Заранее спасибо!

 Ученик

link 16.11.2005 9:55 
Знаете, всякие курсы по изучению компьютерных программ часто делят на "модули". Например курс ECDL (European Computer Driving License) состоит из семи модулей: spreadsheets, databases, etc. Может о подобных модулях идет речь?
Тогда перевод будет просто: преподаватели или преподаватели данного курса

 катрина

link 16.11.2005 10:37 
на модули делят не только курсы компьютерных программ. Это вообще какой угодно учебный курс (например, по зарубежной литературе, истории языка), тематически разбитый на модули - что-то типа семинаров??

уже и в русском языке употребляют слово "модуль" в этом значении. То есть, м.б., преподаватель модуля? лектор модуля?

 Дакота

link 16.11.2005 13:30 
Варианты катрины или (ИМХО) - "преподаватели/ лекторы модульного курса". Не думаю, что они там буквально по одному-единственному модулю начитывали.

 Дакота

link 16.11.2005 13:33 
Patient, всё ещё социалку переводите? :) Простите за любопытство, лексика до боли знакомая...

 patient

link 17.11.2005 6:36 
Дакота да)) до боли-до жути))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo