DictionaryForumContacts

 persifona

link 11.11.2005 14:29 
Subject: unvarnished white clay coated board
Помогите, пожалуйста, перевести это предложение. Дальше слова piece я уже мало что понимаю. Но мне простительно: в пятницу вечером мозги и так плохо работают, так тут еще температура высокая и горло болит. Так что не брезгуйте моим постом, пожалуйста :-)
К сожалению, другого контекста нет :-(
Cut with the paper cutter a 17.5 cm x 5 cm piece of unprinted and unvarnished white clay coated board, grain parallel to the 5 dimension.

Спасибо.

 dmitriisakov

link 11.11.2005 15:08 
Please consider: мелованный (покрытие нанесено при помощи каолиновой меловальной пасты) нелакированный картон без печати. Что-то в этом роде...

Строго IMHO!

 tumanov

link 11.11.2005 16:13 
grain - волокна древесины. как в выражении - строгать против волокон. тут у картона волокно вдоль короткой грани, той которая 5 см. не точно помню но у бумаги картона волокно ли? но это именно оно по смыслу.
то есть в одном направлении картон гнется хорошо, в другом плохо.

 tumanov

link 11.11.2005 16:14 
тьфу пятница. какой картон. кусок доски и есть.

 tumanov

link 11.11.2005 16:22 
нелакированный и покрытый белой глиной.

 tumanov

link 11.11.2005 16:24 
вообщем по букве доска, по смыслу (поскольку отрезан резаком для бумаги) картон.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo