DictionaryForumContacts

 A.Rezvov

link 19.06.2025 15:25 
Subject: 1/2 OFF: разные написания одного слова
Здравствуйте, уважаемые переводчики! Меня интересует такой вопрос: когда встречается некоторое слово, которое вроде бы в Мультитране отсутствует, хотя на самом деле присутствует, но только в другом написании, как поступать, если захотелось внести его в словарь? Глупо же переносить в новое гнездо словаря уже собранные в другом месте значения? Легче поставить ссылку на готовое. Но как это делается?

 I. Havkin

link 19.06.2025 17:19 
Лично я создаю новое entry c еще не отраженным написанием и либо а) с тем же переводом, что уже был, безо всяких комментариев или оговорок (почему же это глупо? Есть же сколько угодно случаев, когда к одному, напр., английскому слову даются несколько русских написаний, это ровно такая же ситуация), либо б), если редактор всё-таки укажет, что это нежелательно, из тех же соображений, что и Вы ("глупо"), пишу, вместо уже имевшегося ранее перевода, слова "См. статью ..." с указанием названия предшествующей статьи.

 10-4

link 19.06.2025 19:08 
А почему не поступить стандартно? XYZ см. ZYX.

 I. Havkin

link 19.06.2025 21:44 
Так я же, вроде, примерно о том же самом и говорю...

Старые статьи:

languor = томление;

томление = languor

Новые статьи:

languor = томленье (см. languor);

томленье = languor (см. томление)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo