DictionaryForumContacts

 Zhandos

link 28.08.2021 11:44 
Subject: Пожалуйста, помогите с проверкой перевода
Уважаемые коллеги, прошу вас помочь с проверкой перевода ниже.

Буду вам очень благодарен за любую конструктивную помощь.

1. Для раскрепления верхнего пояса фермы, а также передачи усилий от нагрузки на крышу запроектирована прогонная система из оцинкованных тонкостенных профилей. Ферма будет выполнена из 3-х отправочных элементов. / A girder system consisting of galvanized thin-walled profiles has been designed for bracing the top chord of the roof truss as well as for transferring the load forces acting on the roof structure. The roof truss will consist of 3 pre-fabricated elements.

2. Согласно СНиП PK 3.05-01-2010 требуется устройство переходов через автомобильные дороги в защитных футлярах. Однако по причинам, указанным в Заявке на отступление № 10 эксплуатационная целостность трубопровода будет увеличена не за счет применения защитного футляра, а за счет использования более низкого расчетного коэффициента и увеличения толщины стенки трубы. / According to SNiP RK 3.05-01-2010, road crossovers shall be arranged in pipe sleeves. However, given the reasons specified in Deviation Permit Application #10, operational integrity of the pipeline will be enhanced not through the use of pipe sleeves, but through a lower design factor and an increased pipe wall thickness.

3. Переходы трубопроводов через автомобильные дороги выполнены главным образом под углом 90°, но не менее 60°. / Road crossovers shall be mainly designed with a 90° angle, but with no less than 60° angle.

4. Надежность оборудования для непрерывной работы в указанных условиях очень важна. Оборудование такого типа, которое поставляется, должно зарекомендовать себя в работе в других местах на протяжении не менее двух лет. Прототипы или непроверенное оборудование, не зарекомендовавшее себя в работе, рассматриваться не будет. / The reliability of equipment intended for continuous operation in the specified conditions is of utmost importance. Such type of supplied equipment shall prove to be successful in operation at other locations for at least two years. Prototypes or untested equipment which failed to prove to be successful in operation will not be considered.

5. Шкаф должен иметь доступ с передней стороны с возможностью крепления его к стене/потолку с помощью внешних проушин или к полу, как указано в листе технических данных. / The panel shall allow for front access and wall/ceiling or floor mounting by means of external mounting ears, as set out in the technical data sheet.

6. Предварительное испытание трубопроводов на герметичность производится при не присыпанном землей трубопроводе в течение 30 мин. Величину испытательного давления необходимо поддерживать добавлением воды в стояк, не допуская снижения уровня воды в нем более чем на 20 см. / Preliminary pipeline leak testing when carried out on pipelines not backfilled with soil shall last 30 minutes. The test pressure shall be maintained by adding water into the uprise, preventing water level decrease for more than 20 cm.

7. Окончательное испытание на герметичность следует начинать после выдержки в заполненном водой состоянии трубопроводов – 24 ч. / Final leak testing shall commence once the pipelines have been left full with water for 24 hours.

 johnstephenson

link 30.08.2021 18:58 
3. 'Переходы трубопроводов через автомобильные дороги ......':

'Where the pipelines cross roads, they should normally do so at an angle of 90° to the road, or failing that at an angle of at least 60° to the road.'

4. 'Прототипы или оборудование, не зарекомендовавшее себя в работе':

'Prototypes or equipment which prove(s) to be unsuccessful in operation ......'

5. 'должен иметь доступ с передней стороны ......':

'must be accessible from the front and be wall-/ceiling-mountable by means of lugs, or be (fixed to the floor/free-standing*), as set out in ......'

* 'fixed' if it's fixed to the floor; 'free-standing' if it just stands (rests) on the floor without being fixed to it.

7. 'full with water' => 'full of water' or 'filled with water'.

 johnstephenson

link 30.08.2021 20:25 
Note: 'an angle of 60°/90° to x' means 'an angle of 60°/90° away from x'.

 Zhandos

link 7.09.2021 3:40 
johnstephenson, thanks a lot!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo