DictionaryForumContacts

 agrabo

link 16.11.2020 16:52 
Subject: Please retrieve the reversely translated citation
Please retrieve the pristine view of the reversely translated citation:

“Being first is not the most important thing...

It is much more important to be the best. "

Mitchell Wilson, My Brother, My Enemy, 1955

MTIA,

Alexander :)

 hi-muckety-muck

link 16.11.2020 17:53 
Being first isn't always what counts. Being best is more important

 4uzhoj

link 16.11.2020 20:17 
Откуда уверенность, что это цитата еще откуда-то?

 Erdferkel

link 16.11.2020 21:34 
судя по гуголю, расхожее выражение в детских книжках и менеджерских кругах

"Reuss said it would be “nice” if GM beat Tesla’s Model 3 to market, but added, “Being first is not the most important thing. Being best is.”

https://oklahoman.com/article/feed/782927/chevy-bolt-electric-car-targets-tesla-with-low-price-long-range

 4uzhoj

link 16.11.2020 21:36 
Я примерно о том же. Это скорее смахивает на поговорку, чем на цитату.

 Bursch

link 16.11.2020 21:37 
Главное не победа, а участие?

 hi-muckety-muck

link 16.11.2020 21:41 
Да конкретную же книгу указали. Я в ней посмотрел и написал дословно, а человеку самому просто лень (или искать не умеет)

 4uzhoj

link 16.11.2020 21:46 
hi-muckety-muck,

понятно.

 Erdferkel

link 16.11.2020 21:53 
"Да конкретную же книгу указали." - так эта же фраза и в других книгах есть

"But being first is not the most important thing, according to Roth."

https://www.cbs58.com/news/linkedin-editor-in-chief-says-mondays-are-the-best-days-to-apply-for-a-job

"...we have pressure put on us to be first, but being first is not the most important thing when reporting news."

https://lpelin.expressions.syr.edu/com117/2013/10/12/jennie-donohue-lessons-from-lockerbie-observing-the-25th-anniversary-of-the-panam-103-tragedy/

"...but dad, in his own way showed me, that being first, is not the most important thing ."

здесь

https://www.sbrightsagency.com/raccoon-wants-to-be-first/

https://www.israelbookshoppublications.com/store/pc/Me-First-Manny-p2601.htm

 agrabo

link 18.11.2020 10:42 
@hi-muckety-muck,

Большое Вам спасибо!

А не могли бы мне такое подсказать: еесть ли перевод таких строчек С. Есенина на английский:

“Тот ураган прошел. Нас мало уцелело. На перекличке дружбы многих нет. Я вновь вернулся в край осиротелый,

В котором не был восемь лет… Кого позвать мне? С кем мне поделиться

Той грустной радостью, что я остался жив? Здесь даже мельница –бревенчатая птица

С крылом единственным – стоит, глаза смежив”. С.А. Есенин, Русь советская, 1924

Я щас перевожу книгу, там эти отрывки в качестве эпиграфов к отдельным главам :)

 Erdferkel

link 18.11.2020 11:23 

 agrabo

link 18.11.2020 14:23 
@Erdferkel

Спасибо огромное :)

Я обычно задаю вопросы на сайте proz.com -- это довольно серьезный переводческий сайт. Но там только по терминологии и грамматике. А сейчас попробовал здесь -- Belissimo !!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo