Subject: reference beam was a clear air path. (в области измерения цвета жидкости) Уважаемые коллеги, прошу помочь с переводом фразы the reference beam was a clear air path. The instrument baseline was carried out with a clear air path in both the reference and sample beam.Перевожу калибровочный сертификат. Речь о калибровке измерительных приборов (для измерения цвета нефтепродуктов) На ум приходит только один вариант " путь опорного пучка проходил через чистый воздух. Базовая линия прибора была проведена в чистом воздухе как для опорного, так и для измеряемого пучка." Но как-то я очень сильно в этом сомневаюсь, если речь о спектрофотометрии, подскажите,пожалуйста, что может иметься ввиду? |
нашелся патент - м.б. Вы что-нибудь рассмотрите на рисунках Looking at the light source 14, through their wire-mesh window covers 28 are two photocells: the measurement cell 16 at the opposite wall of the stack, and the reference photocell 20 which receives its light either through a clear air path (if rectilinear) or through a light-pipe (if bent) from only a small distance from the light source -- a distance negligibly small when compared to the stack diameter. |
You need to be logged in to post in the forum |