Subject: economist econ. Здравствуйте, уважаемые участники форума. Помогите пожалуйста понять смысл некоторых выражений..Что значит voted down his budget? Это значит парламент ... отклонил бюджет? (Контекст ниже): Taur Matan Ruak, the prime minister of East Timor, resigned after parliament voted down his budget. 2.здесь малость не понимаю словосочетание traditional Whitehall assumptions. И ещё has critisised waste in the Ministry of defence. Как это правильно переводится? Boris Johnson, Britain’s prime minister, announced a wide-ranging review of the country’s place in the world post-Brexit that seeks “innovative ways” to push overseas interests. Outside experts will be used to challenge “traditional Whitehall assumptions”, a nod to Dominic Cummings, Mr Johnson’s powerful special adviser,who has clashed with civil servants. Mr Cummings has criticised waste in the Ministry of Defence. 3.Дальше непонятно словосочетание attacked a move to align the Treasury more closely with thinking in the prime minister’s office. как это правильно переводить? Контекст ниже: Sajid Javid, who resigned as Britain’s chancellor of the exchequer after a skirmish with Mr Cummings, attacked a move to align the Treasury more closely with thinking in the prime minister’s office. Mr Javid said that this was not in the national interest. 4.И последнее The regime claimed a mandate for its confrontational stance towards America. Regime - это режим? Hardliners won parliamentary elections in Iran, scooping three quarters of the seats. The regime claimed a mandate for its confrontational stance towards America. But thousands of moderates and reformers were barred from running and, as a result, turnout was the lowest in a parliamentary election since the Islamic revolution in 1979. 5. Что значит in a row over pay? led to a sharp rise in the number of murders in the state. At least 170 people have died since police stopped work on February 19th in a row over pay. A senator, Cid Gomes, was shot as he drove a digger towards striking police. The government has sent in the army. |
voted down his budget - не принял/отклонил... “traditional Whitehall assumptions” - имхо, традиционные допущения британского правительства |
.... waste in the Ministry of Defence - необоснованные/неэффективные траты минобороны.... см. "Доминик Каммингс хочет начать в следующем году пересмотр расходов и стратегии Министерства обороны после прозвучавших опасений по поводу того, что военное ведомство тратит миллиарды на необоснованные закупки. " |
voted down his budget - не принял/отклонил +1 “traditional Whitehall assumptions”: Не знаю, надо думать и/или искать по Сети. waste in the Ministry of Defence - необоснованные/неэффективные траты + 1 attacked a move to align the Treasury more closely with thinking in the prime minister’s office: ( примерно ) раскритиковал попытку премьер-министра поставить под свой контроль Министерство финансов. The regime: (мой вариант) власти страны. |
Касательно in a row over pay. Мне думается, что надо рассмотреть по отдельности in a row и over pay. Первое словосочетание, полагаю, означает, что полиция как начала забастовку 19 февраля, так и бастует до сей поры. Второе, соответственно, о том, чем вызвана забастовка. |
Whitehall http://en.wikipedia.org/wiki/Whitehall " The street is recognised as the centre of the Government of the United Kingdom and is lined with numerous departments and ministries, including the Ministry of Defence , Horse Guards and the Cabinet Office . Consequently, the name 'Whitehall' is used as a metonym for the British civil service and government...."
|
to leka11: И всё-таки фраза "традиционные допущения британского правительства" звучит как-то не очень. И даже, может быть, не вполне точно передает смысл оригинала. Я бы сказал, что “traditional Whitehall assumptions” - утверждения, на которые британское правительство долгое время опирается, не приводя доказательств. Но, увы, выразить эту мысль короче у меня не получается. |
"утверждения, на которые британское правительство долгое время опирается, не приводя доказательств" - это уж Ваша мысль полетела чересчур вольно)))) вместо "традиционные допущения" можно использовать "традиционный подход" http://www.bbc.com/news/uk-politics-51635311 " .... .The government says it will "utilise expertise from both inside and outside government for the review, ensuring the UK's best foreign policy minds are feeding into its conclusions and offering constructive challenge to traditional Whitehall assumptions and thinking" |
Думаю, "традиционный подход" намного лучше. |
|
link 14.03.2020 17:34 |
Question 2: традиционный подход +1 'Whitehall' doesn't quite mean 'the [elected] British government' here; it refers to the civil servants (bureaucrats/officials) who work in the dozens of different British government departments -- especially senior ones. Unlike members of the government [ministers, deputy ministers etc], civil servants don't lose their job each time a new government is elected; instead, many of them stay in their job for 30 or 40 years. For this reason 'Whitehall' is often characterised by the media as being full of bureaucrats who are opposed to change and don't welcome new ideas. So 'assumptions' here means 'assuming that things must be done the way they've always been done/assuming that things can't be done in new/more efficient ways'. |
может быть тогда традиционный подход правительственных чиновников? |
|
link 14.03.2020 18:22 |
Question 3: ** attacked a move to align the Treasury more closely with thinking in the prime minister’s office ** This refers to a recent move by UK prime minister Boris Johnson against his Chancellor (= head of the Treasury = Министр финансов). Until recently, Johnson had his own team of advisers (inc Dominic Cummings), whereas Sajid Javid, the Chancellor had his own, separate, team of advisers. Unfortunately the two teams of advisers didn't agree with each other on some key economic issues. Two weeks ago Johnson tried to reinforce his own control over the Treasury by instructing Javid to sack all of his (Javid's) advisers and allow the Treasury to be advised by his own (Johnson's) advisers. Javid refused and resigned, and Johnson then replaced him with a new Chancellor who in future would be advised by Johnson's own advisers. So we now have a new Chancellor who is being advised by Johnson's advisers rather than having his own team of advisers. In your text, now ex-Chancellor Javid is saying that this move by Johnson -- to align opinions on economic issues in the Treasury with the opinions of Johnson's advisers -- was a mistake. |
|
link 14.03.2020 18:43 |
leka11: 'чиновников' sounds quite good to me -- it can (I believe) be used in a slightly pejorative way, just as 'Whitehall' can, as in for example: * 'Whitehall pen-pushers' = civil servants who spend all day handling paper, rather than doing "real" work. * 'The Ministry of Agriculture has been labelled "Whitehall's most wasteful ministry" after paying £4,500 for a £250 computer'. |
|
link 14.03.2020 23:12 |
Question 5: 'a row over pay' (slightly informal) = 'a (dispute/disagreement) [with their employers] about [police officers'] salaries'. Not to be confused with a 'row' (same spelling but pronounced differently -- see below) = очередь, ряд, линия etc. Note on pronunciation if interested: * a 'row' (= dispute/disagreement/argument) is pronounced рАу in Cyrillic; but * a 'row' (= очередь, ряд, линия etc) is pronounced рОу in Cyrillic. |
You need to be logged in to post in the forum |