|
link 25.12.2019 7:33 |
Subject: Cancer nanotechnology Как лучше перевести "Cancer nanotechnology"? Написано в транскрипте в списке изученных дисциплин |
Нанотехнологии (наноматериалы) в онкотерапии |
|
link 25.12.2019 8:28 |
Спасибо большое! |
|
link 29.12.2019 9:49 |
Нанотехнологий в лечении мне пока неизвестно. Это может быть исследовательская работа (нанотехнологии в изучении/моделировании). А может быть и вообще (как наши умеют) развесистая клюква. |
Почему именно терапия? это может быть и диагностика. Cancer nanotechnology has the potential to dramatically improve current approaches to cancer detection, diagnosis, imaging, and therapy. Нанотехнологии в онкологии? |
|
link 29.12.2019 17:40 |
Просто интересно, где такая "дисциплина" изучается... |
Купил крем для обуви. На тюбике написано: "Изготовлен с применением нанотехнологий". |
А что такое "транскрипт"? |
Кстати: "Нанотехнологий в лечении мне пока неизвестно". Аргумент сильный. Не поспоришь, если иметь дело с Юпитером. И Hopman дал красивый вариант. |
/// Hopman дал красивый вариант./// Зачем же велосипед изобретать? я же привел цитату. Cancer nanotechnology has the potential to dramatically improve current approaches to cancer detection, diagnosis, imaging, and therapy. Разве "detection, diagnosis, imaging" считается терапией? |
|
link 30.12.2019 20:13 |
Ну, спасибо за ссылку. :-) Students must complete 12 credit hours, including at least one core Cancer course and one core Nanotechnology course. 48 часов где-то... И собственно не для медиков как таковых. |
нанотехнологии в онкологии |
You need to be logged in to post in the forum |