Subject: горячий егерьмейстр мне дали перевести меню как переводится название напитка "горячий егерьмейстр"также в его составе первым стоит егерьмейстр. как это переводится? спасибо |
вот это он в холодном виде https://en.wikipedia.org/wiki/Jägermeister его тут в соседнем городе производят а вот горяченький - перевод из немецкой статьи: Егермайстер должен присутствовать в ассортименте напитков каждого бара. Выпускается и специальной сорт - "Егермайстер из зимних трав". Любители некрепких напитков пьют его, смешивая с горячей водой в пропорции 1:1. |
может быть, имеется в виду совсем другой сорт, который со жгучим имбирем (Hot Ginger)? https://www.barfish.de/Jaegermeister-Scharf-Hot-Ginger-07-Liter-33-Vol.html а что там еще в составе есть? |
но здесь он таки да в разделе горячих зимних алкогольных напитков |
|
link 3.12.2019 7:49 |
для меню сойдет не по-здешнему Jägermeister Punsch |
таки да - там Jägermeister вместо рома добавляют |
Бренд-амбассадор напитка в России говорил, что правильно называть напиток нужно со звука Я. )) |
значит, в Вольфенбюттеле не знают, как правильно произносить название, поэтому делают неправильную рекламу :-) https://www.youtube.com/watch?v=qKm1xPEvHno Ваш "бренд-амбассадор" либо говорит с финским акцентом, где ä = я, либо перепутал Jäger (охотник) c Jagd (охота) |
... либо немецкого не знает |
You need to be logged in to post in the forum |