DictionaryForumContacts

 VeryWell

link 17.06.2019 4:45 
Subject: Вопрос по поводу Possesive Case
Есть такое предложение: After Elner Shimfissle accidentally poked that wasps’ nest up in her fig tree, the last thing she remembered was thinking “Uh-oh.” Не могу понять, зачем здесь апостроф. Wasps - множественное число слова осы, nest up - гнездиться, создать гнездо. Можно конечно перевести wasps' nest как "гнездо ос", но тогда не понятно зачем там слово up. Помогите разобраться, пожалуйста.

 Toropat

link 17.06.2019 5:14 
wasps' nest - осиное гнездо

up in her fig tree - на ее фиговом дереве (up относится к tree)

 Plasticine

link 17.06.2019 6:14 
Some transitive phrasal verbs (phrasal verbs which require an object) allow an object to be placed either between the verb and particle, or after the entire phrasal verb. These verbs are called Separable phrasal Verbs. With this type of verb, if the object is a pronoun, the pronoun must go in the middle of the phrasal verb (between the verb and particle).

соответственно, wasps' nest вставлено между poke и up

 VeryWell

link 17.06.2019 6:30 
Thank you.

 solarcold

link 17.06.2019 8:23 
Почитал, напротив, про Inseparable phrasal Verbs и удивился. Там в том числе перечислен "pass on - transmit something". Но разве не говорят "pass this on please"?

 00002

link 17.06.2019 8:32 
Toropat+1 – up относится здесь к in her fig tree.

 Plasticine

link 17.06.2019 9:05 
solarcold,

Странно. Согласен, что pass on можно разбивать. Примеры есть

 pborysich

link 17.06.2019 9:38 
pass on   phrasal verb ... :  to die  — used as a polite way to avoid saying the word "die".

Have both your parents  passed on? 

https://www.merriam-webster.com/dictionary/pass on

 Toropat

link 17.06.2019 9:49 
Всё вертелась в голове строчка из песни, никак не мог понять, откуда. Теперь вспомнил: это Linkin Park, песня Roads Untraveled: "...and let that mistake pass on".

Совершенно не в тему, но раз уж пошли шерстить грамматику, почему бы не вспомнить?

А по поводу разбивать-не разбивать фразовые глаголы - не такая простая тема. С института еще помнится пример: The doctors looked the patient through vs. The doctors looked through the patient. Как говорится, почувствуйте разницу.

 pborysich

link 17.06.2019 10:18 
*looked the patient through vs. ... looked through the patient*

В таком контексте?:

"... At this most critical moment of truth, don't simply look at the patient — look through the patient. Look and see deeply into the dark recesses of the patient's soul ..."

https://www.dentaleconomics.com/practice/article/16387803/saying-yes-to-total-treatment

 Toropat

link 17.06.2019 10:27 
Нет, это просто были примеры употребления фразовых глаголов, без всякого иного контекста. Чтобы понять оттенки смысла в каждом случае.

 интроьверт

link 17.06.2019 16:28 
более того,  "to pass on  (something)"  может иметь еще  как минимум   два сильно других значения 

(которых у "to pass (something) on" не наблюдается)

 qp

link 17.06.2019 22:37 
Toropat +1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo