Subject: перевод LOI Подскажите пожалуйста, каким образом лучше перевести the inimical capability, в контексте:by signature below verify that we have the inimical capability, including the necessary import permits, to complete the purchase of following commodity as per the specification and in the quantity and for the price as specified in the terms and conditions as stated below?
|
Это же лишено смысла! Проверьте в других местах документа, не идет ли речь об initial capability, то есть первоначальных, базовых возможностях. А в Вашем фрагменте можно предполагать только опечатку или ошибку распознавания (при копировании, переформатировании и т. п.). |
|
link 29.05.2019 5:50 |
Согласен с нонсенстическим характером этого пассажа. Своей подписью настоящим подтверждаем, что у нас есть все имеющееся (immanent) возможности, в том числе необходимые разрешительные документы на ввоз для целей завершения сделки купли-продажи нижеследующих товаров согласно спецификации в количестве и по стоимости, указанных в условиях ниже. |
ох, Себастьян :-( примерно так? Настоящим мы, нижеподписавшиеся, подтверждаем наличие у нас всех предпосылок для завершения сделки купли-продажи, включая необходимые разрешительные документы на ввоз нижеследующих товаров согласно спецификации, в количестве и по цене, указанным ниже в разделе "Сроки и условия поставки". |
Не initial, не immanent, а (неожиданно?) financial capability ))) На АлибабЕ такое нашлось: "by signature below verify that I / we have the financial capability, including the necessary import permits, to complete the purchase of (name of the product and quantity)" https://www.alibaba.com/product-detail/Steel-Metal-Scrap_11751704.html |
интересно, как financial capability может включать the necessary import permits? |
|
link 30.05.2019 7:16 |
Да, плюсану к вопросу резидента эф-эр-гэ. |
всем спасибо за ответы, тоже подумала, что там initial должно быть, всю голову сломала |
Контекста нет. И опечатки может и не быть. У них, возможно, но только возможно, есть возможности/они в силах воспрепятствовать/не допустить...но только предположение. Контекст. |
Какое удивительное предположение! Даже если допустить (чтО маловероятно) толкование inimical capability как "возможность воспрепятствования" чему-л., то, с учетом сказанного дальше, каким образом выданное разрешение на импорт (как одна из таких возможностей) может ПОМЕШАТЬ приобретению товаров?!!! Такое разрешение может, наоборот, только СПОСОБСТВОВАТЬ ему, ОБЛЕГЧАТЬ его, УСКОРЯТЬ! |
Так они могут не дать разрешения на импорт, ибо без контекста, они могут разрешение дать или не дать, поскольку у них есть право давать или нет. Вот и все предположения. А опечатки - быстрый вывод без контекста. Слишком редкое слово. |
|
link 31.05.2019 13:11 |
если прогнать весь приведенный контекст через автопереводчик на алибабинский и обратно, то получится всего лишь necessary ability :) |
initial |
* прогнать весь приведенный контекст через автопереводчик на алибабинский* А зачем? В нете плавает рыба (шаблон) для составления LOI (кем составлено, хз), и там написано have the financial capability. С другой стороны, сохранилось немало стран, в которых вопрос получения necessary import permits напрямую связан с наличием многих capabilities, не только лишь financial ... Тут вот товарищи обсуждают: |
You need to be logged in to post in the forum |