DictionaryForumContacts

 Rina0403

link 28.05.2019 11:44 
Subject: перевод LOI
Подскажите пожалуйста, каким образом лучше перевести the inimical capability, в контексте:by signature below verify that we have the inimical capability, including the necessary import permits, to complete the purchase of following commodity as per the specification and in the quantity and for the price as specified in the terms and conditions as stated below?

 I. Havkin

link 28.05.2019 18:57 
Это же лишено смысла! Проверьте в других местах документа, не идет ли речь об initial capability, то есть первоначальных, базовых возможностях.

А в Вашем фрагменте можно предполагать только опечатку или ошибку распознавания (при копировании, переформатировании и т. п.).

Согласен с нонсенстическим характером этого пассажа.

Своей подписью настоящим подтверждаем, что у нас есть все имеющееся (immanent) возможности, в том числе необходимые разрешительные документы на ввоз для целей завершения сделки купли-продажи нижеследующих товаров согласно спецификации в количестве и по стоимости, указанных в условиях ниже.

 Erdferkel

link 29.05.2019 7:14 
ох, Себастьян :-(

примерно так?

Настоящим мы, нижеподписавшиеся, подтверждаем наличие у нас всех предпосылок для завершения сделки купли-продажи, включая необходимые разрешительные документы на ввоз нижеследующих товаров согласно спецификации, в количестве и по цене, указанным ниже в разделе "Сроки и условия поставки".

 pborysich

link 29.05.2019 21:30 
Не initial, не immanent, а (неожиданно?) financial capability )))

На АлибабЕ такое нашлось:

"by signature below verify that I / we have the financial capability, including the necessary import permits, to complete the purchase of (name of the product and quantity)"

https://www.alibaba.com/product-detail/Steel-Metal-Scrap_11751704.html

 Erdferkel

link 29.05.2019 21:37 
интересно, как financial capability может включать the necessary import permits?
Да, плюсану к вопросу резидента эф-эр-гэ.

 Rina0403

link 31.05.2019 11:27 
всем спасибо за ответы, тоже подумала, что там initial должно быть, всю голову сломала

 illy1

link 31.05.2019 11:41 
Контекста нет. И опечатки может и не быть. У них, возможно, но только возможно, есть возможности/они в силах воспрепятствовать/не допустить...но только предположение. Контекст.

 I. Havkin

link 31.05.2019 12:44 
Какое удивительное предположение! Даже если допустить (чтО маловероятно) толкование inimical capability как "возможность воспрепятствования" чему-л., то, с учетом сказанного дальше, каким образом выданное разрешение на импорт (как одна из таких возможностей) может ПОМЕШАТЬ приобретению товаров?!!! Такое разрешение может, наоборот, только СПОСОБСТВОВАТЬ ему, ОБЛЕГЧАТЬ его, УСКОРЯТЬ!

 illy1

link 31.05.2019 13:01 
Так они могут не дать разрешения на импорт,  ибо без контекста,  они могут разрешение дать или не дать,  поскольку у них есть право давать или нет. Вот и все предположения. А опечатки - быстрый вывод без контекста. Слишком редкое слово.

 Yuriy Sokha

link 31.05.2019 13:11 
если прогнать весь приведенный контекст через автопереводчик на алибабинский и обратно, то получится всего лишь necessary ability :)

 paderin

link 1.06.2019 16:10 
initial

 pborysich

link 2.06.2019 8:51 
* прогнать весь приведенный контекст через автопереводчик на алибабинский*

А зачем? В нете плавает рыба (шаблон) для составления  LOI (кем составлено, хз), и там написано have the  financial capability.

С другой стороны, сохранилось немало стран, в которых вопрос получения  necessary import permits напрямую связан с наличием многих  capabilities, не только лишь  financial ...

Тут вот товарищи обсуждают:

https://www.proz.com/kudoz/english-to-persian-farsi/business-commerce-general/4350716-under-international-criminal-penalty-of-perjury-and-civil-criminal-intent.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo