Subject: ot only as fuel but beyond as storage medium gen. Дорогие коллеги, прошу помочь перевести конец фразы из текста о модернизации энергетич. сектора:Long-term solutions: drive zero-carbon power generation and storage. Затрудняюсь с переводом "...such as usage of hydrogen - not only as fuel but beyond as storage medium. Спасибо. |
Далее тоже не совсем понятно: Power can be transformed into hydrogen where it is generated, even in close proximity to the grid access in offshore platforms. Зачем электроэнергию превращать в углеводороды? или я от усталости не соображаю.. |
и еще: дальше, наверно, ответ на второй вопрос: It can be stored in existing natural gas pipeline grids and later burned in conventional gas turbines to generate power. |
Прошу прощенья - поняла: Power can be transformed into hydrogen where it is generated, even in close proximity to the grid access in offshore platforms. здесь водород, а не углеводород... |
|
link 5.04.2019 23:33 |
...такими, как использование водорода -- не только в качестве топлива, но и энергохранилки/энергоносителя(?) После beyond, видимо, должна быть запятая Там с водородом что-то вроде солнечные батареи и все такое, не помню, но может в них ответ найдется |
|
link 5.04.2019 23:37 |
*такие |
such as... -...например, мы будем использовать водород, и не только как топливо , но и "аккумулятор" для хранения энергии Спецы скажут про аккумулятор лучше:) |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |