Subject: добрые люди пожалуйста помогите перевести деловым языком. заранее спасибо огромное gen. we will submit the petrol and dieselfrom Hairaran port there for you are kindly requested to give us information regarding prices and your work principles until, we could have durable trading with your company.
|
Мы предлагаем бензин и солярку с порта Хайратан , просим Вас предоставить информацию касательно цены и работы до того, как мы заключим договор с вашей компанией так? |
где следует исправить? |
касательно цены и работы - ...и ваших принципов работы... Хайратан - Хайраран (Hairaran ) "предлагаем бензин и солярку с (??) порта" - из порта))) |
я могла бы Вам отправить на почту |
Какая келейность. отправить на почту:) В Штирлица можно поиграть, но поздно. Все уже выдали:) Осталось только "submit, work principles и durable trading" перевести, хотя "submit, there for you... work principles и durable trading" странно звучит:) |
логически рассуждая, там, скорее, предлагают заправиться бензином и соляркой в порту Хайраран (хотя зачем кораблю бензин пока не очень понятно)) |
Хочется послушать увиденную "логику" применительно к "submit":))) |
м.б. типа: Мы предлагаем поставку бензина и солярки из порта Хайраран и просим Вас предоставить информацию о цене и условиях, на которых может быть заключен торговый договор с вашей компанией |
а куда из "логики" делось will? |
логически рассуждая, там, скорее,... - например, без "поставок и заправиться": у нас есть в порту...и если вы ХОЧИТЕ, то тогда вперед... - очень соответствует оригиналу:) |
вы хочете песен - их есть у меня (с) у нас тут в порту завалялись бензин и солярка, так что если вы (далее по тексту)... а покажите целиком логичный текст, чтобы мы формулировочку подсмотрели :-) |
Erdferkel, это вы мне? Текст Штирлица, видно, улетел на почту. |
|
link 26.12.2018 9:07 |
Какая еще логика?! Это Афганистан (граница с Узбекистаном), они даже название порта с ошибкой пишут. Мало того, они переписку для торговли нефтепродуктами выкладывают в открытые источники, чтобы добрые люди ее бесплатно переводили. |
illy1, извините, что не вписала @ illy1 да, это я лично и именно Вам, Штирлиц за скобками покажьте вариантик, а? :-) |
Праздный Ленивец, а что плохо быть не Штирлицем?:))) |
Erdferkel, про Штирлеца у меня началось с 10:52:)))) |
заглянула в архив - вопрос отзываю, вопросов лично к Вам у меня больше нет http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=317516&l1=1&l2=2 |
Erdferkel, а вы архивы ведете? Похвально. Архивариусы нужны. Стареет общестсво. Вариантов красивых на тот вопрос так и нет:)))) Там только немецкая овчарка отметилась. "Немецкая овчарка" - не мое:))) |
illy1, а цитировать чужие гадости нехорошо и не смешно :-( |
Про какие вы гадости? |
а Вы считаете, что "немецкая овчарка" - это комплимент? ну-ну |
*there for you* Это по-ихнему therefore, надо полагать. *requested to give us information regarding prices* Почем возьмете, типа? |
а Вы считаете, что "немецкая овчарка" - это комплимент? - цитата, слова не мои и мысли тоже. |
"я могла бы Вам отправить на почту " спасибо, нет))))))))) |
ЕФ - **Мы предлагаем поставку бензина и солярки** В запросе написано diesel. У нас есть дизельное топливо и есть солярка, что не одно и то же. Как Вы определили, что речь о солярке? |
я просто тупо скопировала у ТС 26.12.2018 7:38 :-) |
Erdferkel 11:52, согласен //у нас тут в порту завалялись бензин и солярка, так что// лаве на стол, и мы канаем. Мантулить будем совместно. Малявы в личку не катят, только по мокрой дороге. |
Странно, что они предлагают продать или перевезти и спрашивают цены. Обычно покупатель спрашивает цену. |
///У нас есть дизельное топливо и есть солярка, что не одно и то же.// Разве солярка не дизельное топливо? |
|
link 26.12.2018 18:10 |
Да они не только из отряда рыбьих, а вообще одна и та же селедка, только в профиль. |
You need to be logged in to post in the forum |