|
link 4.12.2018 11:45 |
Subject: Intracommunitary econ. "Companies that have Intra-Communitary acquisitions".Не могу понять, что в данном контексте значит "Intra-Communitary acquisitions", кто-нибудь с таким сталкивался? Моё предположение: "компании с закупками в рамках Евросоюза". |
Правильно предполагаете. Intra-Communitary acquisitions, судя по всему, калька с румынского achizițiile intracomunitare, т.е. закупки из другой страны в пределах Евросоюза. С точной формулировкой перевода не могу помочь, т.к. не видно предложения целиком. |
Действительно, по-английски правильнее писать intra-Community, см. Мультитран, Google. |
intra - Union внутрисоюзный? |
You need to be logged in to post in the forum |