Subject: taken the exemptions/group-settled gen. Пожалуйста, помогите перевести.taken the exemptions/group-settled Выражение встречается в следующем контексте: В связи с тем, что консолидированная финансовая отчетность конечной материнской компании включает эквивалентные раскрытия, Компания также taken the exemptions available в соответствии FRS 101 в отношении раскрытия следующей информации: Заранее спасибо |
воспользоваться исключениями, предусмотренными в ... |
забыла отметить, что это касается "take the exemptions available " |
group-settled share-based payments = share-based payments within a group + см. "In IFRS 2 a 'group' has the same meaning as in IAS 27 Consolidated and Separate Financial Statements, that is, it includes only a parent and its subsidiaries" http://www.iasplus.com/en/news/2009/June/news5018 |
спасибо! |
это что за "срок полезного действия"? |
"материальных активов (intangible ??) с неопределенным сроком полезного действия" - НЕматериальных активов с неопределенным сроком полезной службы |
А бывает служба бесполезная? |
You need to be logged in to post in the forum |