DictionaryForumContacts

 adelaida

link 14.09.2018 10:58 
Subject: thickener of a different metallic soap than lithium... gen.
Дорогие коллеги, прошу помочь уточнить перевод отрывка из документа Operating and Maintenance
Instructions
Fiberline/Airlock Screw Feeder ASF:

Also, be careful using greases with a thickener of a different metallic soap than lithium or synthetic greases for re-lubrication.

Для проекта уже есть память и в ней несколько вариантов перевода:

Кроме того, в случае повторной смазки следует соблюдать осторожность при использовании смазок с загустителем из различного металлсодержащего мыла, кроме литиевых или синтетических смазок.

Кроме того, остерегайтесь применения смазок, в которых в качестве загустителей используются не литиевые металлосодержащие мыла, а также синтетических консистентных смазок.

Кроме того, будьте осторожны, применяя смазки с другим загустителем — другим металлическим мылом, а не литием, или синтетические смазки.

Кроме того, в случае повторной смазки следует соблюдать осторожность при использовании смазок с загустителем из различного металлсодержащего мыла, кроме литиевых или синтетических смазок.

Какой из них более адекватен? Просто запуталась, мозги не варят, наткнувшись на "than"

Спасибо.

 Denisska

link 14.09.2018 11:26 
Добрый день, adelaida!

Я понял это как "если мыло литиевое - то все хорошо, если нет - be careful".
Than, как мне кажется, относится только к "литиевый", т.е. or synthetic greases также требует be careful (="а также синтетических консистентных смазок").

 Bursch

link 14.09.2018 11:40 
Я бы сказал так:
Кроме того, при повторной смазке следует соблюдать осторожность при использовании смазок с загустителем на основе металлических мыл кроме смазок на литиевой основе или синтетических смазок.

 adelaida

link 14.09.2018 13:08 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo