Subject: thickener of a different metallic soap than lithium... gen. Дорогие коллеги, прошу помочь уточнить перевод отрывка из документа Operating and MaintenanceInstructions Fiberline/Airlock Screw Feeder ASF: Also, be careful using greases with a thickener of a different metallic soap than lithium or synthetic greases for re-lubrication. Для проекта уже есть память и в ней несколько вариантов перевода: Кроме того, в случае повторной смазки следует соблюдать осторожность при использовании смазок с загустителем из различного металлсодержащего мыла, кроме литиевых или синтетических смазок. Кроме того, остерегайтесь применения смазок, в которых в качестве загустителей используются не литиевые металлосодержащие мыла, а также синтетических консистентных смазок. Кроме того, будьте осторожны, применяя смазки с другим загустителем — другим металлическим мылом, а не литием, или синтетические смазки. Кроме того, в случае повторной смазки следует соблюдать осторожность при использовании смазок с загустителем из различного металлсодержащего мыла, кроме литиевых или синтетических смазок. Какой из них более адекватен? Просто запуталась, мозги не варят, наткнувшись на "than" Спасибо. |
Добрый день, adelaida! Я понял это как "если мыло литиевое - то все хорошо, если нет - be careful". |
Я бы сказал так: Кроме того, при повторной смазке следует соблюдать осторожность при использовании смазок с загустителем на основе металлических мыл кроме смазок на литиевой основе или синтетических смазок. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |