Subject: Не могу понять смысл gen. Уважаемые форумчане"Встретилось такое выражение: "Tighten nuts to 70-85 lb-inch (7.9-9.6 Nm) above locknut drag." Затянуть гайки с моментом затяжки 70-85 фунто-дюймов (7.9-9.6 Nm) ??? Не могу понять смысл - помогите перевести! |
Это не то же ли самое, что prevailing torque – преобладающий крутящий момент? |
если допустить, что зд. above = plus, то затянуть что надо и насколько надо, а потом еще прихватить/законтрить. (locknut) drag torque |
Wolverine, спасибо! Я написал так: above locknut drag - и законтрить котргайкой. |
Зря написали. |
Затянуть с моментом на 70-85 (7,9-9,6) выше значения "locknut drag". Что такое locknut drag: Как это называется по-русски не знаю. Все мои догадки и предположения плохо гуглятся. |
You need to be logged in to post in the forum |