DictionaryForumContacts

 mirAcle

link 19.07.2018 9:18 
Subject: distribution test gen.
The Board has investigated whether the approval can be given to the Resolution and the Share Premium Conversion by performing a so-called distribution test (uitkeringstest).

Может кто знает как этот тест переводится?

The management board may withhold approval only if it knows or should reasonably foresee that the BV will be unable to discharge its due and payable debts after the distribution (the distribution test).

Under the new rules the management board may generally withhold its approval only if the distribution test is not met, i.e. if it knows or should reasonably foresee that the BV will be unable to discharge its due and payable debts after the distribution.

Два последних предложения я вырыл в сети, но похоже они подходят по смыслу.

 Erdferkel

link 19.07.2018 9:43 

 mirAcle

link 19.07.2018 10:26 
Я пока воткнул неуклюжее "пробное распределение" (чего именно уточнять не стал), но вариант мне не кажется идеальным)

 Erdferkel

link 19.07.2018 10:34 
а это Вы видели?
The distribution test (distribution of dividend, repurchasing of shares, capital reduction) has been changed.
http://www.linguee.nl/engels-nederlands/vertaling/distribution+test.html
"This knowledge and anticipation is referred to as the "dividend payment test" (uitkeringstest) and intends to offer creditors more protection."
http://www.vandoorne.com/Kennisbank/blog/the-dividend-payment-test/

 mirAcle

link 19.07.2018 10:41 
Спасибо! Т.е. это своеобразный тест в виде пробного распределения дивидендов. "Тестовое распределение" звучит терпимо, как считаете? Проблема в формулировке

 Erdferkel

link 19.07.2018 10:56 
тестовое лично мне напоминает скорее тесто, чем тест :-)
нашла немецкий текст о том, что это новшество в законе
"Der Verteilungstest
Neu im Gesellschaftsrecht ist, dass jede Entscheidung eines Hauptaktionдrstreffen bezьglich der Verteilung des Aktivvermögens des Unternehmens an die Aktionдre von der Direktion genehmigt werden muss. Dies nennt sich auch der “Verteilungstest” („Uitkeringstest“). Ein Geschдftsfьhrer hat eine eigene Pflicht (und Haftung) bezьglich der Verteilung des Vermögens des Unternehmens an die Aktionдre."
"тест по распределению" - о том, что каждое решение собрания акционеров о распределении активов/дивидендов нуждается в подтверждении дирекции
т.е. это решение - как бы пробный шар, что ли

 Amor 71

link 19.07.2018 13:27 
Это не тестовое распределение и не пробный тест. Это проверка на способность организации выплачивать дивиденты. Если после распределения дивидентов организация останется с недостаточным кэшем для нормального финкционирования, то руководство несет ответственность. Когда банки или другие финансовые органы проходят аудит на стресс-тест, то тест на распределение дивидентов является частью этой проверки.

Я бы так и перевел "тест на распределение дивидентов" или "проверка способности компании выплачивать дивиденты"

 Erdferkel

link 19.07.2018 13:44 
Амор, они дивиденДы - не путать с диссидентами :-)
не фантазируйте
я привела немецкий текст с нидерландского сайта - там ни звука про аудит, а только то, что я и написала/перевела
http://www.blenheim.nl/blogs/433/niederlandisches-gesellschaftsrecht

 Amor 71

link 19.07.2018 14:01 
///Амор, они дивиденДы - не путать с диссидентами :-) ///
ooops!
...................

Я знаю, что там ни звука на аудит. Я просто привел пример использования слова "тест" в финансовой системе. Это не проба, не откатка, не эксперимент, а натуральня проверка финансовой способности функционировать. В данном случае, директор или совет директоров не имеют права решать сколько дивиденДов раздать, пока не сверятся с бухгалтерией, сколько денег останется на счету, и хватить ли этих денег для нормального функционирования. А банки вообще обязаны иметь какой-то минимум, и если после распределения дивиденДов, оставшаяся сумма будет меньше минимума, то полетят головы.

 Erdferkel

link 19.07.2018 14:05 
Аморчик, вот голландцы-нидерландцы поназывали невесть что тестом - а что именно, описано выше
как захотели, так и спели, а нас не спросили :-(

 Amor 71

link 19.07.2018 14:24 
Почему это невесть что? Здесь всё четко написано.
http://hskwlaw.com/news/the-dividend-payment-test/

 Erdferkel

link 19.07.2018 15:07 
а чего ж они по-немецки-то другое пишут?
выше я дословно определение оттуда перевела:
каждое решение собрания акционеров о распределении активов/дивидендов нуждается в подтверждении дирекции. Это называется „Uitkeringstest“
вот это соответствует:
A shareholder’s resolution pertaining to the distribution of dividends only has legal effect once it has been approved by the BV’s Board of Directors (‘Directors’).
а вот это отсутствует начисто:
Directors of a BV can only approve the payment of a dividend in accordance with the dividend payment test. According to this test, Directors may only distribute dividends if they know, or should reasonably have foreseen, that the BV will be able to continue to pay its due debts after the distribution of dividends occurs (Article 2:216 BW).
мерьзавцы какие эти адвокаты Blenheim!
кто будет в Амстердаме - к ним не ходите!
Аморчик, Вы душка! а то я на базе урезанного немецкого варианта ввела аскера в заблуждение, сорри!

 Amor 71

link 19.07.2018 15:08 
///Аморчик, Вы душка!//

I know.

 Erdferkel

link 19.07.2018 15:19 

:-)

 mirAcle

link 20.07.2018 2:56 
Спасибо всем!
Я вчера остановился на "тест в виде распределения дивидендов". Поменяю пожалуй на "тест на распределение дивидендов"

 интроъверт

link 20.07.2018 3:32 
можно поступать как в английском -- там чтобы не думать о предлогах слова меняют местами
т.е в вашем случае будет дивидендораспределительный тест

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo