DictionaryForumContacts

 tashuna

link 25.05.2018 12:27 
Subject: Partner's Share of 2016 Year Income and Taxes fin.
Добрый день!

Не могу сообразить, как правильно перевести название документа

Partner's Share of 2016 Year Income and Taxes

(Долевое участие за 2016 год (доход и удержанные налоги) ?)

Далее следует таблица с выплатами в пользу акционера.

Заранее спасибо!

 A.Rezvov

link 25.05.2018 12:33 
Если убрать неясные места, вот что получится: "Доход и налоги за 2016 год".

Либо надо немного потрудиться и описать подробнее конкретную таблицу...

 tashuna

link 25.05.2018 12:55 
A.Rezvov, таблица вот такая

ORDINARY INCOME $ 5 019.00 (Five Thousand Nineteen US Dollars)
TOTAL TAX WITHHELD AT THE SOURCE OF PAYMENT;
inci.: $ 741.85 (Seven Hundred and Forty One US Dollars and 85 cents)
Federal income tax (tax per return) $ 96.00 (Ninety Six US Dollars)
Virginia income tax for 2016 $ 321.46 (Three Hundred and Twenty One US Dollars and 46 cents)
Virginia income tax for 2015 $ 324.39 (Three Hundred and Twenty Four US Dollars and 39 cents)
TOTAL DISTRIBUTION in 2017
incL: $ 4 278,15 (Four Thousand Two Hundred and Seventy Eight US Dollars and 15 cents)
.
Distribution in January 2017 $ 2 366,15 (Two Thousand Three Hundred and Sixty Six US Dollars and 15 cents)
Distribution in August 2017 $ 1 912,00 (One Thousand Nine Hundred and Twelve US Dollars)

 A.Rezvov

link 25.05.2018 17:30 
Доход акционера/совладельца за 2017 г. и уплаченные с него налоги. Пойдет?

 A.Rezvov

link 25.05.2018 17:56 
Простите, неправильно указал цифру: естественно, говорится про 2016 г.

 Yippie

link 25.05.2018 18:10 
**уплаченные**
- удержанные
==

tashuna - у документа есть номер или название?

 leka11

link 25.05.2018 18:30 
см. ссылку на аналог. документ

Part III Partner’s Share of Current Year Income, Deductions, Credits, and Other Items
.....
Information About the Partnership
Information About the Partner
http://www.revenue.wi.gov/DORForms/2016-Schedule3K-1.pdf

имхо - "партнер", а не акционер/совладелец
я бы не стала так длинно расписывать "уплаченные с него налоги" -просто "налоги"

 A.Rezvov

link 25.05.2018 18:49 
Да, согласен: в данном случае вернее будет сказать, что налоги "удерживаются".

Хотя, может быть, это слово и не стоит включать в перевод.

 Yippie

link 25.05.2018 18:51 
**просто "налоги" **
В налоговой форме но может быть "просто". Налоги могут быть или уплаченные, или удержанные, или начисленные (подлежащие оплате), или подлежащие возврату.
А в этой форме о налогах вообще ни слова, только о доходах и их корректировке

 Alex16

link 25.05.2018 18:53 
Всё же это партнерство и партнер.

 tashuna

link 25.05.2018 19:22 
Всем спасибо, я более менее разобралась :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo