DictionaryForumContacts

 Kristozar

link 4.04.2018 21:27 
Subject: Falling higher и что это может быть gen.
Переводил я тут песню и наткнулся на словосочетание, которое меня поломало, так как английским пока не особо хорошо владею, не могли бы вы помочь с переводом этой чёртовой фразы, полный текст песенки по ссылке
https://genius.com/Cyhra-muted-life-lyrics

 Erdferkel

link 4.04.2018 21:33 
книжка такая есть :-)
http://www.e-reading.club/book.php?book=45670

 Rus_Land

link 4.04.2018 21:48 
Может, что-то в смысле "упасть, но подняться" подошло бы...

 Erdferkel

link 4.04.2018 21:54 
и падая выше и выше
взмываю как птица над крышей :-)
а всё остальное не затрудняет?
Falling
Higher
Stimulate my muted life
Screaming
Fold your eyes

Stalling visions
Crawling
Missing
Hope
When there's no time to run
и тыды

 Yippie

link 4.04.2018 22:07 
...falling jack

 Kristozar

link 5.04.2018 14:56 
ну ещё могут быть проблемы со
Screaming
Fold your eyes
типа "крик, застилающий взор"))
или это можно как-то по другому перевести?)

А с falling highter я понимал, что оно переводиться как падать вверх, но что это такое, или отсылка к чему-то, а может устойчивое выражение вот это прям вообще непонятно было.
А в целом, я как понял, тут автор пишет про свои страдания и превозмогания, как, собственно, и в остальных песенках этого альбома

 Kristozar

link 5.04.2018 14:58 
Насчёт "упасть, но подняться" неплохо вроде бы подходит, но это немного в общую тенденцию перечисления неприятностей, как мне кажется, не вписывается

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo