DictionaryForumContacts

 Masho_G

link 26.03.2018 10:05 
Subject: Insurance insur.
Please, Help! It's from Insurance Contract

Where by reason of any of the above special provisions no payment is to be made beyond the amount which would have been payable under this Section if this clause had not been incorporated therein the rights and liabilities of the lnsurers and the lnsured in respect of the loss, destruction or damage shall be subject to the terms and conditions of the lnsurance including any Condition of Avergge therein, as if this clause had not been incorporated therein

 crockodile

link 26.03.2018 18:57 
а чем помочь-то? вроде всё нормально написано.

а если надо бесплатный перевод целого текста, то начните с гугля:
"Если по какой-либо из вышеуказанных специальных положений оплата не должна производиться сверх суммы, которая была бы выплачена в соответствии с настоящим разделом, если бы это положение не было включено в него, права и обязанности страховщика и застрахованного лица в отношении утраты , уничтожение или повреждение подлежат условиям и условиям страхования, включая любое среднее значение в нем, как если бы этот пункт не был включен в него"

 Masho_G

link 29.03.2018 5:32 
не надо так грубо, я по грузински перевожу и, как видно, я не спросила это для бесплатного перевода. Я недавно начала перевод и все иногда не понятно. спасибо вам огромное за помощь...
P.S. извините за мой русский :)

 crockodile

link 29.03.2018 6:54 
"извините за мой русский " и "не надо так грубо" - как сочетается?
с таким дефицитом знаний русского языка, где вы узрели грубость?

 Masho_G

link 29.03.2018 7:13 
хорошо, каков смысл Вашего вопроса?

 crockodile

link 29.03.2018 9:48 
ად იხილე სისულელე?

 crockodile

link 29.03.2018 9:48 
(переводил гуглем если что)

 Masho_G

link 29.03.2018 9:51 
ha ha ha)) ne pravilno!)) Davaite zakonchim:)
Good luck

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo