Subject: Due gen. Здравствуйте!В предложении " my real fast was due 30 seconds ago" due - это ошибка или какой-то оборот? Предложение взято из поста в фейсбуке:) Спасибо! |
Ой, автокорректировка...не такое предложение а такое: my breakfast was due 30 seconds ago |
fast - это "пост", "поститься" (в смысле голодать)? |
Tumanov, да нет же, это автокоррекция) my breakfast was due и т.д. |
|
link 21.03.2018 8:37 |
да нормальное выражение вроде |
Lengo,это понятно...непонятно как тут due перевести... |
Мой завтрак должен был быть готов еще полминуты назад! Уже 30 секунд не жрамши! |
"Мой завтрак должен был быть готов еще полминуты назад! Уже 30 секунд не жрамши!" +1 |
не факто про "готов" подан - это да |
Asls, т.е. Due в данном случае переводится как "ещё"? |
|
link 21.03.2018 11:02 |
Нет, due обозначает "ожидаемую готовность", а переводится различными языковыми средствами, подходящими по смыслу http://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский/due |
назначенный срок |
|
link 21.03.2018 14:52 |
дословно: уже 30 секунд как мне полагается завтрак а вот что это значит - что первому лицу завтрак должен был быть подан 30 секунд назад, либо что уже 30 секунд назад перове лицо могло свалить на перерыв, либо что-то еще - это уже по контексту того диалога откуда фраза выдрана |
You need to be logged in to post in the forum |