Subject: bird tribunal gen. День добрый,подскажите, как это перевести: Behaviorist Skinner proposed Project Pigeon. A way to give gliding bomb "brains" in the form of a bird tribunal. bird tribunal - это по-русски как? Заранее спасибо! |
так и напрашивается "снабдить бомбы птичьими мозгами" :-) (шутка) |
Это из области так наз. "боевой орнитологии", использования дрессированных птиц для управления бомбометанием. Подробно здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Project_Pigeon http://ru.wikipedia.org/wiki/Голубь_(проект) |
"bird tribunal - это по-русски как?" Как переводчик переведет, специального выражения для этого ситуативного сочетания слов в русском, похоже, не припасено. Вообще, из общих соображений, bird – птица, tribunal – "трибунал", суд, арбитраж, выносящий решения орган из группы лиц. Тройка еще в русской действительности есть. То есть, мол, птичья тройка большинством голосов (единогласным) будет решать , на цель летит бомба или нет, как бы ее повернее уничтожить. Сама после этого тоже подвергнется определенному уничтожению, все как доктор прописал. |
|
link 21.12.2017 12:49 |
Сама после этого тоже подвергнется определенному уничтожению, все как доктор прописал. Им парашюты выдают. Ценными кадрами не разбрасываются. |
Ценными кадрами не разбрасываются. Их уничтожают. ;-) |
00002 +1 Говоря о тройке, Вы как в воду глядели. Я-то в предыдущих материалах ничего о трех голубях не видел, а вот здесь есть: "В каждой горловине [фюзеляжа бомбы] находится по три голубя. Три птицы были нужны для увеличения точности." http://www.yugzone.ru/articles/project-pigeon.htm Этим и можно, наверное, руководствоваться при подборе адекватного русского эквивалента. in the form of a bird tribunal ≃ в форме своеобразной птичьей "судебной тройки". |
|
link 21.12.2017 13:16 |
Коротка и неказаста жизнь у птички-ракетиста. |
неказаста Жизнь-то, может, неказаста, А вот смерть красива. Basta! |
кажется мне, что про "судебную тройку" мало кто из современных читателей помнит... птичья судебная коллегия? |
|
link 21.12.2017 13:49 |
Шустрый Хавкин востроглазый опечатку не пропустит он её тотчас срифмует чтобы было не поватно |
|
link 21.12.2017 13:52 |
кажется мне, что про "судебную тройку" мало кто из современных читателей помнит... Скорее наоборот. Даже те, кто про "тройки" когда-то ничего не знал, сейчас знает. "Мемориалы" и Новодворские постарались. |
Скромный Хавкин блох не ловит, С ними он шутя играет, А для тех, кто недогатлив, Смайликом сопровождает. |
"не поватно" - производное от ваты? хотя и "недогатлив"... это диалект такой с оглушением согласных? :-) м.б., не мудрствуя лукаво, просто "птичий трибунал" написать? опять же военная нотка |
Не надо трибунал, скажут, намеки, понимаешь... Гусей крикливых трибунал тянулся к югу (в сторону Сирии?), приближалась довольно скучная пора, стоял контекст уж у двора. |
так какие намёки? американские голуби-то :-) тройка тоже не лучше ("Сказка о тройке" вспомнилась, но она не о том) |
|
link 21.12.2017 14:49 |
у тех кто практикует рифмы и голубиный трибунал стакан наполовину смайлик наполовину просто гат |
а всё-таки хорошо бы узнать, какова общая тональность текста м.б. и "птичьи мозги" всё же пригодятся... |
о, про тройку классно, спасибо! кстати, ни одной птицы так и не пострадало в итоге - проект не стали брать в работу:) |
You need to be logged in to post in the forum |