DictionaryForumContacts

 sfagmer

link 15.12.2017 7:48 
Subject: Customer Introduction gen.
Помогите перевести фразу "Customer Introduction" в следующем контексте:

Understand Customer Introduction configuration at airplane level
-Participate in strategic decisions that are made before first configuration team visit to customer after proposal acceptance
-Participate in Price and Offerability process to understand productions risks of the proposed configuration
-After implementation, develop and implement production risk mitigation plans relative to implemented configuration
During production, resolve configuration related issues
-Coordinate resolution of configuration issues between DE, ME and Customer Engineering
-Coordinate configuration change activity to minimize production disruption and maximize customer satisfaction
-Understand the implications configuration/manufacturability issues, as they relate to the production shops
During the next Customer Introduction, provide feedback, direction and guidance to Customer Introduction activities so the Mfg Impact issues are not encountered again
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Примерный перевод:

Понимание Customer Introduction configuration /основ конфигурации заказчика?/ на уровне самолета
Участие в принятии стратегических решений, которые будут приняты перед первым визитом команды конфигурации к клиенту после принятия заявки
Участие в процессе ценообразования и предложения для понимания производственных рисков предлагаемой конфигурации
После реализации разрабатываются и реализуются планы снижения производственных рисков по отношению к реализованной конфигурации
Устранение проблем, связанных с конфигурацией, в процессе производства
-Координирование решения вопросов конфигурации между DE, ME и ИТР заказчика
-Координация действий по изменению конфигурации для минимизации сбоев в производстве и максимального удовлетворения заказчика
-Понимание последствий проблем конфигурации/технологичности, связанных с производственными цехами
Во время следующего Customer Introduction предоставьте обратную связь, направление и рекомендации по действиям заказчика, чтобы проблемы, связанные с производством не возникли снова

 Shumov

link 15.12.2017 8:10 
речь, похоже, о понимании некоего процесса Сопровождения клиента, разработанного применительно к выбранной модели

 Shumov

link 15.12.2017 8:14 
т.е. в течение выполнения заказа с клиентом проводятся регулярные встречи/совещания/согласования - его держат в курсе дел. и вот этот процесс, в рамках которого все эти действия совершаются, можно назвать, например, Сопровождение клиента.

а можно и иначе)

 sfagmer

link 15.12.2017 8:30 
Мне показалось, что речь идет о неких "пожеланиях заказчика", которые анализируются командой configuration перед первым визитом к заказчику и представлением ему технического предложения. Но к сожалению, Introduction перевести как "пожелание" не представляется возможным. Хотя, может быть, это просто жаргон, профессиональный сленг.

 Shumov

link 15.12.2017 8:39 
возможно.
отрывок написан на махровом корпорате и явно для читателя, который "в теме"

мне показалось, что речь о поэтапном процессе, в течение которого клинта/заказчика "вводят в курс событий" (introduce) на каждом этапе работ.

 Shumov

link 15.12.2017 8:41 
это, разумеется, подразумевает также и получение "обратной связи" от клиента, и учет его пожеланий, замечаний и т.п.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo