DictionaryForumContacts

 Alex16

link 5.12.2017 15:56 
Subject: A negative declaratory action law
Из судебного документа:

A negative declaratory action has been filed before ХХХ Commercial Court of First Instance in connection with the unjust and unlawful receivable claims of the Plaintiff against our Client in the lawsuit before your Court, and such action is pending.

Деклараторный иск (словарь МТ) - правильно?

И что означает negative?

Заранее спасибо.

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 16:11 

 Alex16

link 5.12.2017 16:15 
что такое "отрицательный иск"?

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 16:20 
ссылки читали?

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 16:22 
ну ладно, я не гордый, раз уж начал.
из первой ссылки:
Иски о признании делятся на положительные и отрицательные иски. Если иск направлен на признание спорного права, то будет иметь место иск о признании положительный, например иск о признании права авторства, права собственности и т.д. Если же иск направлен на признание отсутствия спорного права, например иск о признании брака недействительным, то это будет отрицательный иск о признании.

Примером исков о признании с отрицательным характером требований являются, например, иски об отрицании отцовства, когда суд должен установить, что между истцом и ответчицей (матерью ребенка), а также между истцом и ребенком нет (отсутствуют) правоотношения, вытекающие из отношений отцовства.

и второй:
Существует две разновидности установительных исков: положительные (позитивные) иски о признании и отрицательные (негативные) иски о признании.

Положительный иск о признании направлен на установление факта существования спорных прав и юридических обязанностей, т. е. правоотношения, связывающего спорящих сторон (истца и ответчика). Например, иск о признании права пользования жилым помещением, иск об установлении отцовства....

Отрицательный иск о признании направлен на установление факта отсутствия субъективных прав и юридических обязанностей, т. е. правоотношения, связывающего стороны (истца и ответчика). Например, иск о признании сделки (договора), акта недействительной или недействительным. Уместно заметить, что Д.О.Тузов нашел удачный термин для обозначения отрицательных исков о признании, предложив именовать их негационными исками[8].

Проиллюстрируем примером из судебной практики. Производство возникшее из отрицательного иска о признании:....

 Alex16

link 5.12.2017 18:00 
Я ссылки читал, но жду подтверждения правильности этого термина.

Для сравнения: negative pledge - можно (но не нужно) перевести как "негативный залог" (что не несет никакой смысловой нагрузки), а можно и иначе...

 UT

link 5.12.2017 18:23 
Иск о признании представляет собой иск, предмет которого характеризуется способами защиты, связанными с констатацией наличия или отсутствия спорных прав или законных интересов, т.е. спорного материального правоотношения. Поскольку иски о признании всегда направлены на установление наличия или отсутствия спорного правоотношения, они именуются ещё установительными исками.

Если постараться уйти от слова 'негативный', то получится что-то вроде: иск об установлении отсутствия чего-либо. Я бы предпочел этот вариант. Он не столь размытый, мне кажется.

Ждем более опытных коллег.

 Alex16

link 5.12.2017 18:36 
Возможно, "негативный" означает "о признании незаконными (необоснованными) требований [Истца]"...

В Коммерческий суд первой инстанции... был подан иск о признании необоснованными требований Истца к нашему Клиенту... о наличии [с его стороны] дебиторской задолженности, содержащихся в его иске в Ваш Суд...[in connection with the unjest and unlawful receivable claims - как несправедливых и незаконных], и этот иск в настоящее время рассматривается.

 leka11

link 5.12.2017 18:36 
имхо "negative declaratory action" =/= "отрицательный иск о признании"

судя по ссылкам из сети - "negative declaratory action" - иск об установлении отсутствия нарушения
"....negative declaratory action seeking to establish the absence of liability in tort, delict, or quasi-delict ..."

а "отрицательный иск о признании" - иск о признании недействительности сделки, завещания, брака и т.п..

 Alex16

link 5.12.2017 19:16 
Там суд просят признать необоснованность unjest and unlawful receivable claims, ИМХО

 UT

link 6.12.2017 6:14 
2 Alex16

К слову, receivables может переводиться не только как дебиторская задолженность. Receivables - это еще и права требования (по договору, например). В вашем случае, возможно, речь идет о как раз о них. Смотрите по контексту.

 Alex16

link 6.12.2017 11:06 
Receivables - перевел, как указано в глоссарии.

 toast2

link 6.12.2017 21:57 
алекс, все верно: "негативный" означает "о признании незаконными (необоснованными) требований [Истца]"... - добавлю от себя: "...или ответчика"

в зависимости от ситуации

declaratory relief - это такое испрашиваемое у юрисдикционного органа (суда, арбитража) средство судебной защиты, которое не связано с понуждением проигравшей стороны к компенсации вреда, к иным действиям, а касается только вынесения этим органом постановления\определения об отсутствии (а если не "negative action", то и о наличии) некоего права или обоснованного правопритязания

например, вы обращаетесь в суд с просьбой вынести постановление о том, что вам незаконно (без законных на то оснований) было отказано в допуске к голосованию, к соревнованиям там каким-нибудь (про моченосцев все вспомнили) и т.п. - но при этом __не__ просите суд приговорить нарушителя к уплате вам какой-то суммы

- либо потому, что компенсировать нечего (quantifiable, поддающегося выражению в конкретным числовых показателях вреда или ущерба не наступило), либо потому, что вам достаточно (и более важно) получить признание вышей правоты

а деньги для вас здесь - дело десятое

 Alex16

link 6.12.2017 21:59 
Спасибо, принцип понятен (и теперь уже закреплен).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo