DictionaryForumContacts

 bania83

link 30.11.2017 14:00 
Subject: предоставлен в пожизненное наследуемое владение gen.
Уважаемые переводчики!

помогите, пожалуйста, перевести фразу из государственного акта на земельный участок (Беларусь):

(земельный участок ) предоставлен в пожизненное наследуемое владение

Заранее спасибо!

 paderin

link 30.11.2017 16:42 
(a land plot) title is for heritable property during one's life

 Искатель в себе

link 30.11.2017 20:05 
provided for a life heritable ownership
какой-нибудь

 Yippie

link 30.11.2017 20:58 
inherited land with life estate deed

 tooth

link 1.12.2017 5:46 
during one's life - а потом? Что имеется в виду? В словаре есть само определение, кстати - http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=�����������+�����������+��������

 Amor 71

link 1.12.2017 11:44 
Насколько я понимаю, земля в Белoруссии принадлежит государству. Если так, то ее не передают во владение, а передают в пользование.
Big difference.

 mihaila

link 1.12.2017 12:01 
йиппи можно вам личное сообщение послать? чтобы я узнал ваш емэйл , отправьте со своего на мой какое-нибудь сообщение, не важно о чём, хоть о ёжиках, карасях или тапочках, главное , чтоб я понял , что это от вас.

 Yippie

link 1.12.2017 17:04 
михейла вы можете открыть здесь новую тему и написать мой ник после слов "Личное сообщение для...". То, что вы там напишите, увижу только я. Мой ответ будет виден только вам.

 Yippie

link 1.12.2017 17:06 
опечатка

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo