DictionaryForumContacts

 d.

link 25.10.2005 12:18 
Subject: поручения vs. указания
помогите подобрать два варианта) я бы прекрасно обошёлся instruсtions, но тут они сошлись рядом... Агент выполняет поручения Принципала, руководствуясь его инструкциями

 Kate-I

link 25.10.2005 12:22 
указания - instruсtions
выполняет поручения - A. runs errands

 906090

link 25.10.2005 12:23 
orders vs instructions

 Kate-I

link 25.10.2005 12:29 
на бедном "orders" и так большая нагрузка - приказ, распоряжение...

 906090

link 25.10.2005 12:34 
и тем не менее это orders

 d.

link 25.10.2005 12:36 
906090, appreciated)
thanks everybody

 But

link 25.10.2005 12:36 
Можно попробовать еще directions/under the direction of

 Nick3

link 25.10.2005 12:37 
Дмитрий, а вы не могли бы кинуть на мыло потом перевод этого договора на англ? заранее спасибо
Я просто недавно такой же переводил

 Кэт

link 25.10.2005 12:56 
orders-instructions

 d.

link 25.10.2005 13:02 
Коля, вы будете смеяться, но меня не зовут Дмитрий))

 Nick3

link 25.10.2005 13:43 
Даниил, сорри, я не хотел! привязался этот Дмытрий, и все тут.))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo