Subject: only empowers investors with the right to submit a dispute gen. помогите понять, смысл ускользает"....only empowers investors with the right to submit a dispute" в контексте дословно перевела ощущение, что вместо "only empowers investors" должно быть "empowers only investors" ? |
|
link 29.08.2017 17:51 |
имхо правильно перевели - only относится к { the right to submit a dispute }. ... т.е., дубово изъясняясь, никаких других прав не дает |
спасибо, не буду углубляться)) , хотя сомнения остаются.. |
больше контекста надо что-то правовая логика отрывка не очень четко прослеживается историю вопроса приведите, лека |
"логика отрывка не очень четко прослеживается" - вот это и есть заковыка пункт ст. 26 ДЭХ, на который дается ссылка - (a) в суды или административные трибуналы Договаривающейся Стороны, являющейся стороной в споре; |
да нет, тогда все понятно: it only empowers __investors__ with the right to submit a dispute - право передать спор на рассмотрение предоставляется только инвесторам (и никому другому) so Contracting Parties would not be able to start any proceedings - следовательно, договаривающиеся стороны этого права (возбудить производство) не имеют (они же Стороны, а не инвесторы) и снова: конструкция "empowers investors with the right" - по-английски неудачна, чтобы не сказать некорректна должно быть либо empowers smb to do smth, либо grants / gives / accords smb the right to do smth но не гибрид empowers with the right еще раз: писал не нейтив (их что в ЕС, что во всемирном банке, что в ДЭХе полно) |
большое спасибо! было подозрение)), что только инвестор получает это право формулировка неудачна в целом, Ваша правда |
You need to be logged in to post in the forum |