DictionaryForumContacts

 Toropat

link 21.07.2017 14:06 
Subject: Две фразы из английского диплома gen.
Пожалуйста, подскажите, как лучше перевести две фразы из диплома, выданного Шеффилдским университетом:
- John Smith, having fulfilled the requirements prescribed by Ordinances... (интересует, что означает слово Ordinances в этом контексте - положения, постановления, распоряжения, устав?)
- Achievement of Excellence (наклейка на бланке; есть ли устоявшийся перевод? Не писать же дословно: "Достижение совершенства")
Диплом о втором высшем (postgraduate), если это важно.
Спасибо!

 Wolverin

link 21.07.2017 14:14 
имеется в виду academic excellence. есть в МТ

внутриуниверситетские нормы, положения, правила, м.б. и ордонансы.
(предписываемые уставом универа)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo