DictionaryForumContacts

 Alex16

link 21.07.2017 10:25 
Subject: нагрузка клиента bank.
Из презентации:

Заголовок: Пример реализации единого кросс-продуктового лимита

Допустимая нагрузка клиента может выражаться в %, абсолютных единицах или предоставляться индикативно...

Permissible client load (burden)? не в теме...

Спасибо.

 trtrtr

link 21.07.2017 12:11 
Алекс, а что там является "нагрузкой клиента" - чем он нагружается? Можете чуть-чуть расширить контекст?

 Alex16

link 21.07.2017 12:45 
Это банк, наверно, им нагружается, тогда пусть будет лоуд

 trtrtr

link 21.07.2017 13:01 
Не знаю. Поиск не знает "Допустимая нагрузка клиента".

 Alex16

link 21.07.2017 14:25 
Возможно, это калька с английского...

 Alex_Odeychuk

link 21.07.2017 16:59 
нагрузка - это разговорное выражение, употребляемое работниками банков

(credit) exposure

 Alex_Odeychuk

link 21.07.2017 17:06 
слово "нагрузка" обозначает сколькими банковскими продуктами (разовыми кредитами, кредитными линиями, гарантиями и т.п.) "нагрузили" клиента, "впихнули", "впарили" ему, другими словами, какими услугами он пользуется, или, с точки зрения бухгалтерского учёта в банке, какой совокупный размер кредитных требований к заёмщику за вычетом сформированного резерва на возможные потери на текущий момент имеет банк, какая на сегодня кредитная позиция

 интровверт

link 21.07.2017 19:02 
Alex_O++ (как я это понимаю)
а называться оно может всячески. для клиентов которые физ.лица вот например так:
http://www.investopedia.com/terms/d/dti.asp - debt-to-income ratio

 val2000

link 4.08.2017 16:53 
Alex_Odeychuk, Да!
автор,
Допустимая нагрузка НА клиента может выражаться в %, абсолютных единицах или преДСтавляться индикативно...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo