Subject: нагрузка клиента bank. Из презентации:Заголовок: Пример реализации единого кросс-продуктового лимита Допустимая нагрузка клиента может выражаться в %, абсолютных единицах или предоставляться индикативно... Permissible client load (burden)? не в теме... Спасибо. |
Алекс, а что там является "нагрузкой клиента" - чем он нагружается? Можете чуть-чуть расширить контекст? |
Это банк, наверно, им нагружается, тогда пусть будет лоуд |
Не знаю. Поиск не знает "Допустимая нагрузка клиента". |
Возможно, это калька с английского... |
|
link 21.07.2017 16:59 |
нагрузка - это разговорное выражение, употребляемое работниками банков (credit) exposure |
|
link 21.07.2017 17:06 |
слово "нагрузка" обозначает сколькими банковскими продуктами (разовыми кредитами, кредитными линиями, гарантиями и т.п.) "нагрузили" клиента, "впихнули", "впарили" ему, другими словами, какими услугами он пользуется, или, с точки зрения бухгалтерского учёта в банке, какой совокупный размер кредитных требований к заёмщику за вычетом сформированного резерва на возможные потери на текущий момент имеет банк, какая на сегодня кредитная позиция |
|
link 21.07.2017 19:02 |
Alex_O++ (как я это понимаю) а называться оно может всячески. для клиентов которые физ.лица вот например так: http://www.investopedia.com/terms/d/dti.asp - debt-to-income ratio |
Alex_Odeychuk, Да! автор, Допустимая нагрузка НА клиента может выражаться в %, абсолютных единицах или преДСтавляться индикативно... |
You need to be logged in to post in the forum |