DictionaryForumContacts

 VictorMashkovtsev

link 7.06.2017 5:05 
Subject: Заместитель главного инженера по электротехнике, КРИТ и автоматизации gen.
Привет
Перевожу техническую документацию, в которой встретилась следующая должность:
Заместитель главного инженера по электротехнике, КРИТ и автоматизации
Вопрос 1
Что есть КРИТ? Перерыл весь гугл, ничего не находит...
Вопрос -2
Остальную часть я перевел как "Electrical Engineering, (КРИТ) and Automation Deputy Chief Engineer. Получается какая-то тавтология с Engineering и Engineer, у кого есть вариант получше, буду рад подсказке.

 Erdferkel

link 7.06.2017 6:38 
подозреваю, что КРИТ здесь вместо КИП создан - контрольно-регулировочно-измерительная техника
м.б. вместо Electrical Engineering взять Electrical Equipment?

 mimic pt.4

link 7.06.2017 7:27 
Dy. Chief Engineer (Electrical, C&I and Automation)

 VictorMashkovtsev

link 7.06.2017 7:56 
спасибо!

 Erdferkel

link 7.06.2017 10:08 
пысы: ещё заподозрилось, что этот КРИТ - кривой перевод с немецкого, где EMSR- und Automatisierungstechnik - самое то

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo