Subject: просьба помочь с переводом фразы Stop the clock decision gen. Добрый день, дорогие друзья переводчики!Попадалось ли кому-то выражение Stop-the-clock decision? Часто попадается в немецких юр. доках, где есть куски на англе. Если кто-то поможет, буду очень сильно благодарна |
Приостановка (действия системы торговли квотами на выбросы парниковых газов от авиационных двигателей) "B ноябре прошлого года Еврокомиссия предложила временно - сроком на один год - приостановить действие европейской системы торговли квотами на выбросы парниковых газов (ETS) для перевозчиков, выполняющих рейсы между Евросоюзом и третьими странами" Примерно о том же здесь: |
Огромное спасибо!!Просто в яблочко!) |
You need to be logged in to post in the forum |