Subject: de-ethanisation and stabilization plant in the Novy Urengoy region O&G Контекст здесь не спасет, т.к. по этой теме дается всего одна фраза:...including but not limited to the costs of transportation from the de-ethanisation and stabilization plant in the Novy Urengoy region to Purpe, to and from Purpe to third-party buyers or the export points, the de-ethanisation, stabilisation, the preparation of de-ethanisation gas, the customs duties and fees related to customs clearance... Пытался, но не смог найти... Спасибо. |
http://neftegaz.ru/news/view/155444-Na-120.-Gazprom-izuchit-tehvozmozhnost-raboty-ustanovok-deetanizatsii-gazovogo-kondensata-na-Urengoyskom-ZPKT-pri-povyshennoy-nagruzke |
Спасибо. Из Вашей ссылки извлек следующую информацию: 1) Установка подготовки газа деэтанизации Уренгойского ЗПКТ 2) Завод по подготовке конденсата к транспорту (ЗПКТ), г. Новый Уренгой Я не спец, поэтому меня смущает: 1) "and stabilization" - надо ли (и как) это переводить - "и стабилизации"? 2) in the Novy Urengoy region - по ссылке видно, что это г. Новый Уренгой. Что тогда означает in the Novy Urengoy region - в районе Нового Уренгоя? Не область же? |
1) конденсат, который добывают в той местности, нестабильный, поэтому его отправляют на установку переработки нестабильного газового конденсата (на установку стабилизации); 2) район городского округа Новый Уренгой http://tumstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/tumstat/resources/9fcb3e8040a749889b4c9fa3e1dde74c/ЧИСЛЕННОСТЬ+ЯМАЛ.htm |
|
link 21.05.2017 20:22 |
If there isn't an official Новый Уренгой район or область, 'region' probably just means 'the general geographical area around N.U.' |
городской округ Новый Уренгой и поселок Уренгой - это не одно и то же |
а компания "Петон" об этом не знает и поэтому называет завод просто Уренгойским? смешно же будет - "транспортировка на ЗПКТ в округе Новый Уренгой" почему не написать "на Новоуренгойский ЗПКТ"? как и НУГХК - стройка века, тоже ведь Новоуренгойский |
@paderin |
You need to be logged in to post in the forum |