|
link 20.05.2017 5:01 |
Subject: Rails/Purlins gen. Подскажите, как перевести слово rails в описании оборудования (рукавный фильтр).Насколько я понимаю, Purlin – это обрешетина. Нашла не мало сайтов, где purlins употребляется вместе с rails. Что это такое? |
rails and styles посмотрите про сочетание этих двух слов в контексте изготовления деревянных изделий |
рэйлз - горизонтальные элементы стайлз - вертикальные элементы |
|
link 20.05.2017 10:03 |
У меня Purlins, а не styles |
без чертежа это может быть что угодно - балки, перекладины, направляющие, даже поручни... м.б. перевести нейтрально? горизонтальные/вертикаьные элементы рамы: Z-образный профиль? |
ok neh bendze stiles читается все равно одинаково :0) |
purlin - это longitudinal element из того же набора |
|
link 20.05.2017 16:37 |
Could it be referring to 'purlins' + 'cladding rails' and/or 'side rails/siderails'?
|
You need to be logged in to post in the forum |