|
link 12.05.2017 9:25 |
Subject: contingencies are satisfied or waived gen. Подскажите, пожалуйста, как переводится слово contingency в следующем контексте (это предложение из агентского договора с риелтором о поиске субарендатора для помещения):We will present all offers to you and assist you in developing and negotiating counteroffers until a sublease or other agreement is signed and all contingencies are satisfied or waived. Contingencies мне встречалось в значении «непредвиденные обстоятельства», а в МСФО это условные обязательства, но в данном контексте мне сложно подобрать перевод. Может, какие-нибудь «непредвиденные требования»? |
и принятия на себя или отказа от обязательств на случай непредвиденных обстоятельств |
|
link 12.05.2017 10:52 |
предватительные условия/требования |
Condition that must be satisfied before an action is triggered, an agreement is effected, a contract is performed, a plan is executed, or a provision is enforced. http://www.businessdictionary.com/definition/contingency.html |
@Amor 71 Пока не будут соблюдены предварительные условия или выражен отказ от таких условий. |
Both the buyer (you) and the seller of a home will most likely ask for_a number of contingencies_ to be written into the purchase agreement. The purchase agreement, or contract, will most likely define a certain amount of time between the signing of the contract, and the closing of the deal. This time period will allow both you and the seller to satisfy all of the contingencies built into the agreement for the home. Standard contingencies include things like a buyer's inspection of the house and satisfaction with the condition that the house is in. Contingencies such as these are often considered a matter of course and their presence within a purchase agreement will likely not be contested. http://realestate.findlaw.com/buying-a-home/contingencies-to-consider-before-you-buy.html |
Условные обязательства. Так правильно в официальном переводе финансового термина. Обязательство,выполнение которых зависит от каких-то еще условий. |
Почему обязательства? У нас постоянно идет передача "Shark Tank". Так сидят 5 миллиардеров-миллионеров, к ним приходят деловые люди и предлагают войти в долю в свой бизнес. К примеру, я вот занимаюсь тем-то и тем-то, у меня вот такой-то доход за год, предлагаю вам 20% компании за 300 тысяч долларов. И тут начинается торг, если миллиардеры заинтересуются. Так вот, часто повторяется подобная фраза "I will give you $300,000 for 25% of your company with one contingency - you have to license your product". Иными слова, он не обязательства берет, а ставит условие, только после выполнения которого сделка может совершиться. |
потому что liabilities. |
А это с какого боку? |
Обычно, не всегда конечно, но договор - это взаимные обязательства одной стороны перед другой. Одобрить, и т.д. Buyers and sellers, independently or on advice of their broker, frequently include contingency provisions in a purchase agreement. Contingencies typically call for one or both party’s further approval of a stated condition or the occurrence of an event before the transaction can be closed. |
в данном контексте и ТРЕБОВАНИЯ подходят |
принятие или непринятие всех предварительных условий |
|
link 12.05.2017 19:07 |
Рома, шайтан, прав. |
Придет умный человек и напомнит, что такое waive и waiver... |
You need to be logged in to post in the forum |