DictionaryForumContacts

 valedpol

link 20.03.2017 19:27 
Subject: ...for it is an object not to let more than can be helped run over. photo.
День добрый! Ускальзывает смысл этой фразы в предложении: Just as the developer spreads over the plate and reaches the lower edge, the plate is carried to a horizontal position, for it is an object not to let more than can be helped run over.

Тема: фотография.

 Amor 71

link 20.03.2017 19:34 
English 2 or 3

-johnstephenson-

 valedpol

link 20.03.2017 19:39 
@-johnstephenson-
What does it mean "English 2 or 3"?
I can't translate from English into Russian the phrase "for it is an object not to let more than can be helped run over"

 интровверт

link 20.03.2017 19:41 
english 6.3
понятно, что не носителем написано - но в общем смысл понятен

проявитель ползет по этой их пластине. когда доползает до нижнего края, пластину разворачивают горизонтально - видимо чтобы проявитель утекал как можно меньше

 интровверт

link 20.03.2017 19:43 
"for it is an object not to let more than can be helped run over"
for = потому что; поскольку;
object = цель
run over = перетекать через край; сливаться; утекать;

детали по контексту. разбираться в процессе надо.

 valedpol

link 20.03.2017 19:44 
Написано как раз носителем, при чём это выдержка из книги 19 века.
Первая част предложения мне как раз понятна, интересует наиболее точный перевод последней части, после "for" )))

 интровверт

link 20.03.2017 19:50 
ну т.е. не носителем современного языка

 valedpol

link 20.03.2017 19:54 
Извините, что повторил сообщение, случайно получилось.
И спасибо за ответ.
То есть "перевести пластину в горизонтальное положение, чтобы не позволить проявителю утечь через край"
А вот это "more than can be helped"?

 Amor 71

link 20.03.2017 19:55 
for it is an object not to let more than can be helped run over - с целю не допустить переливание через край.
На простом языке, ванночку надо раскачивать, нагнетая волну, но так, чтобы не разлить.

 Wolverin

link 20.03.2017 19:58 
"причём"

ладно. написано носителем, но в те годы могли и редактировать не очень шибко. не было еще великолепных современных американских стандартов.
это американская книга "A manual of photography: intended as a text book for beginners and a book of reference for advanced photographers"
by Lea, Mathew Carey (1823-1897).

издана в Филадельфии. это английский язык середины 19 века.
язык несколько тяжеловесный с точки зрения совр. амер. узуса.

интровверт, хоть и почему-то не признал аутентичность (неужели повёлся на дешёвку Амора?), перевел правильно.
- проявитель, фотопластина, перетекать. всё по словарю.

 интровверт

link 20.03.2017 20:07 
да не, фигле мне аморы - см. 22:50
предположил, что та самая "тяжеловесность" произошла от неносителя, который подбирал английские слова по словарю .... ну оказался неправ в этом предположении, бывает.

 valedpol

link 20.03.2017 20:13 
Wolverin и интровверт, спасибо большое!
конечно "причём". не успел отредактировать и нажал "отправить".

Там нет ещё такого смысла, что "не дать утечь больше, чем можешь удержать"?

 Wolverin

link 20.03.2017 20:14 
ну, извините, когда я писал свой ответ, то еще не видел Вашего 22:50.
я пошел иным путем - нашел первоисточник -:))

 Amor 71

link 20.03.2017 20:17 
Просто одно удовольствие читать переписку двух гигантов переводнической мысли.

 Wolverin

link 20.03.2017 20:20 
not to let more than can be helped run over = зд. ~ (с целью/дабы) не дать/позволить перетечь излишнему (более требуемого кол-ва) объему проявителя.

всё путём, всё есть в словаре.

 valedpol

link 20.03.2017 20:48 
ОК

 00002

link 20.03.2017 21:10 
Смысл такая, что при таком способе смачивания пластинки у вас никак не получится не пролить ничего вообще, какое-то количество неизбежно прольется, с этим уж ничего не поделаешь, цель, которую нужно перед собой ставить – не пролить больше этого "минимально неизбежного" количества.

 Erdferkel

link 20.03.2017 22:07 
вроде "ванночки" в фотоделе всегда кюветы назывались...
это я в адрес автора "переводнической мысли" написала

 Amor 71

link 20.03.2017 22:15 
всё умничаете?
ага, фотокюветы.

 Erdferkel

link 20.03.2017 22:32 
да, уж извините, глупость уже всю разобрали

 valedpol

link 21.03.2017 8:10 
@00002
Спасибо.
как то так и увиделось после всех обсуждений и раздумий.
Спасибо всем

ПС а чего ругаться то??? )))

ППС да, и здесь речь идёт именно о пластине, которую держат в руках и поливают проявителем, а не о кювете.

Всем добра

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo