Subject: Carve-out gen. Коллеги, добрый день! Очень нужна ваша помощь в правильном переводе такого типа транзакций как "carve-out" на русский язык. Вот контекст"As typical for carve-outs, the contemplated transaction represents the opportunity to significantly increase shareholder value by realisingthe sales & production potentials of a stand-alone company". Всем заранее спасибо |
Добавлюсь, нужен максимально краткий перевод, соответствие в русском языке, в Мультитране есть, но это просто объяснение |
Просто перевести "в таких случаях" и далее по тексту. Кто-то хочет на себя взять подвиг Геракла? |
ви будэтэ смеяться, но... "карваут". |
You need to be logged in to post in the forum |