DictionaryForumContacts

 Hallo

link 3.03.2017 9:27 
Subject: in run-off insur.
Добрый день.
Делаю ТЗ для бюро.
Прислали обрывки договора страхования в области монтажных работ.
Речь идет о перестраховании, т.е. передачи страховых обязательств другим компаниям.
Здесь отрывок (ни до, ни после него, ничего нет про engineering risks), заголовка раздела тоже нет.

Engineering risks attaching from 1st January 2013 are not covered hereunder (there is a separate new risks attaching treaty).
The engineering risks covered here are in run-off. It is not the intention here to make the coverage conditions narrower than at the time of issuance or amendment of the original policy conditions.

Пока что мой перевод выглядит так:

Риски проектирования не рассматриваются в настоящем договоре с 1 января 2013 (существует отдельный новый договор о наступлении ответственности).
Риски проектирования, указанные в договоре, are in run-off. Настоящее не имеет намерения сократить условия страхового покрытия по сравнению с условиями первоначального страхового договора на момент принятия поправок.

Нашла здесь такое значение:
runoff period - период страхового покрытия после прекращения хозяйственной деятельности
Что имеется в виду под "run-off"?
Эта часть договора упраздняется (изымается/заменяется другим договором)?
Или наоборот, остается в силе до конца срока действия договора?

Кто нибудь сталкивался с этим?

 tumanov

link 3.03.2017 9:34 
а что такое ТЗ?

 Hallo

link 3.03.2017 9:37 
Тестовое задание.

 tumanov

link 3.03.2017 9:41 
а из какого бюро?

 Oleg Sollogub

link 3.03.2017 10:06 
ТЗ - техническое задание, наверное

дополнительные, в дополнение

 Oleg Sollogub

link 3.03.2017 10:06 
ага, тестовое... не угадал

 crockodile

link 3.03.2017 13:52 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo