Subject: департамент & управление Доброго времени суток всей переводческой братии этого сайта!Ребята, помогите, плиз: как перевести *управление* в предложениии: *В связи с реструктуризацией и переименованием департамента ремонта скважин в управление ремонта скважин...* очень много синонимов..а какой будет правильным в этом случае? явно не department... |
назовите administration, или office на худой конец. Не думаю что это так принципиально важно - главное чтобы не department, как вы уже правильно заметили |
|
link 20.10.2005 14:55 |
Authority is good too. Port Authority, for example... |
department and division |
You need to be logged in to post in the forum |