DictionaryForumContacts

 dec

link 7.12.2016 9:43 
Subject: THIS CONFIDENTIAL DISCLOSURE AGREEMENT (the “Agreement”) is effective from the _____day of _____________ 2016. gen.
THIS CONFIDENTIAL DISCLOSURE AGREEMENT (the “Agreement”) is effective from
the _____day of _____________ 2016.

Как лучше перевести "is effective"? У меня 2 варианта - "вступает в силу" и "действует". Какой лучше использовать?

Будет ли ошибкой, если использовать "действует"?

 lokijagida

link 7.12.2016 9:57 
Первый.
Будет.

 dec

link 7.12.2016 10:07 
Вы правы, но если переводчик использует 2 вариант, это слишком серьезная ошибка?

 johnstephenson

link 7.12.2016 10:54 
'is effective' is the same as 'comes into force' = 'вступает в силу'.

 urum1779

link 7.12.2016 11:10 
) сначала вступает в силу, потом - действует..)

 Jannywolf

link 7.12.2016 11:13 
Как хорошо, что столько умных людей здесь! А то ведь боишься аскера запутать не тем ответом! :)

 DeProfundis

link 7.12.2016 13:17 
момент начала действия - это и есть момент вступления в силу :)
серьезной ошибки нет

 johnstephenson

link 7.12.2016 13:52 
'is effective from ...... [+date]' = 'comes into force on ...... [+date]'. Same thing.

 dabaska

link 7.12.2016 14:10 
Наверное, разница в предлоге? Действует с (числа), вступает в силу (числа)

 johnstephenson

link 7.12.2016 15:56 
dabaska -- How do you mean? I don't see any difference apart from the 'с'. Or are you joking?

 dabaska

link 7.12.2016 16:03 
Вступает в силу (начинает действовать) 1 января.
Действует с 1 января.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo