Subject: THIS CONFIDENTIAL DISCLOSURE AGREEMENT (the “Agreement”) is effective from the _____day of _____________ 2016. gen. THIS CONFIDENTIAL DISCLOSURE AGREEMENT (the “Agreement”) is effective fromthe _____day of _____________ 2016. Как лучше перевести "is effective"? У меня 2 варианта - "вступает в силу" и "действует". Какой лучше использовать? Будет ли ошибкой, если использовать "действует"? |
|
link 7.12.2016 9:57 |
Первый. Будет. |
Вы правы, но если переводчик использует 2 вариант, это слишком серьезная ошибка? |
|
link 7.12.2016 10:54 |
'is effective' is the same as 'comes into force' = 'вступает в силу'. |
) сначала вступает в силу, потом - действует..) |
Как хорошо, что столько умных людей здесь! А то ведь боишься аскера запутать не тем ответом! :) |
|
link 7.12.2016 13:17 |
момент начала действия - это и есть момент вступления в силу :) серьезной ошибки нет |
|
link 7.12.2016 13:52 |
'is effective from ...... [+date]' = 'comes into force on ...... [+date]'. Same thing. |
Наверное, разница в предлоге? Действует с (числа), вступает в силу (числа) |
|
link 7.12.2016 15:56 |
dabaska -- How do you mean? I don't see any difference apart from the 'с'. Or are you joking? |
Вступает в силу (начинает действовать) 1 января. Действует с 1 января. |
You need to be logged in to post in the forum |