Subject: subtle experience gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо/subtle experience |
Как и доски из комплекта "Learn to Ride" фирмы Burton, эти доски для сноубординга имеют конструкцию, обеспечивающую более легкое сгибание, а их форма позволяет сноубордисту поворачивать и останавливаться мягко и без усилий |
Inok13 А "a far more subtle experience" по сравнению с какими? Вторая часть - это сравнение (противопоставление?) с 'learn to ride'? У меня больше ассоциация с тем, что они дают более тонкие ощущения, может, более послушные, я не знаю. Как сравнить двухколесный велосипед и трехколесным, такая ассоциация. Но я только предполагаю. Возможно, я ошибаюсь. Может, какие-то еще будут мнения? |
напр. (поворачивать и тормозить) намного аккуратнее |
эти доски для сноубординга имеют конструкцию, обеспечивающую более легкое сгибание, надо: имеют более ГИБКУЮ конструкцию |
|
link 1.12.2016 21:34 |
'a ...... experience' has been used a lot in advertising for the past 5-10 years, but is usually meaningless when used in this way. Other examples: In another 5-10 years' time no-one will be using 'experience' in this way any more as it doesn't mean a thing. It's best ignored. Your example just means 'to make turning and stopping feel far more subtle'. |
5-10 years? I think we have already there. Using "experience" in this way has been frown upon for a while now for the reasons outlined above; the proverbial "careful writers" (and translators!) should steer well clear of it. In translators' case this means simply ignoring it. |
*have = are |
|
link 2.12.2016 2:08 |
Shumov: Excellent news -- Christmas has arrived early! 20-25 years ago, in the UK at least, there was a similar bizarre craze with the word 'Total'. For some reason thousands of new companies started including it in their names, like so: * Total Plumbing Ltd What did 'Total' mean? Did it mean that they were offering a 'total' service rather than a 'partial' one? No. In fact, nobody knew what it meant. Evidently one day one company decided to include it in its name, and then tens of thousands of others simply copied it. http://www.yell.com/ucs/UcsSearchAction.do?keywords=Total&location=Bristol&scrambleSeed=254842878 Nowadays very few new companies include 'Total' in their name. This is probably because it never meant anything. |
'Total' was later replaced by 'solutions', as in * Plumbing Solutions Ltd I look forward to Like Totally Pest Control PLC or OMG Colostomy Accessories Ltd. |
Awesome... |
also .... Essentials |
Yep, that too. WTF Copywriting Essentials LOL (Inc.) |
|
link 2.12.2016 3:01 |
ShumovHa, ha, ha! 'Solutions' -- that's very true! That one slipped past me unnoticed! 'OMG Colostomy Accessories' is probably pencilled in for next year along with 'WTF Leisure Ltd' and 'However Solutions Ltd.... (You've just beaten me to it with your own example!) All of them are 'totally' meaningless, of course. |
|
link 2.12.2016 3:04 |
wow2 -- Don't you mean 'Ossum'? That's how young people seem to pronounce it here, anyway! |
yeaaah, but you still ha-a-a-ave to spe-e-ell it o-o-o-o-o-o-o-out ... hence, Awesome |
Surely, Whatever Solutions Ltd? Re 'ossum' - to rhyme with 'possum'? (NSW version) |
|
link 2.12.2016 3:13 |
Yes -- 'Whatever'. |
Surely, 'yeah, whatever...' )) |
You need to be logged in to post in the forum |