DictionaryForumContacts

 Alex16

link 29.11.2016 12:52 
Subject: in an effort to avoid chilling legitimate advocacy law
Ссылка на судебный прецедент (судебное дело), в котором говорилось:

see also Gordon v. Marrone, 155 Misc. 2d 726, 730, 590 N.Y.S.2d 649, 652 (Sup. Ct. 1992) awarding sanctions but noting that “[i]n an effort to avoid chilling legitimate advocacy, Courts often initially allow the benefit of the doubt”...

Совсем не понимаю...Сначала думал, что chilling - это прилагательное. Теперь - что это герундий (или как это называется, в общем, глагольная форма, от глагола "to chill").

advocacy - действия адвокатов (поскольку в документе описываются (весьма абстрактно) случаи наложения судами санкций на сторон спора и/или на адвокатов за "frivolous actions"...

игнорирование законных действий адвокатов?

Вот такое гадание на кофейной гуще...

Спасибо за любые комментарии.

 leka11

link 29.11.2016 13:15 
"игнорирование " вряд ли
м.б. из этой фразы из сети станет понятнее смысл
"..Under Rule 11, courts may not sanction lawyers for advancing novel but meritless legal arguments because sanctions would chill legitimate advocacy and be unfair to the attorney. .."

 Alex16

link 29.11.2016 13:24 
нашел еще выражение "advocacy chill", но перевода нигде нет...

воспрепятствовать, сдержать?

 leka11

link 29.11.2016 13:26 
да, скорее так,
"препятствовать (воспрепятствовать)"

 Alex16

link 29.11.2016 13:27 
Еще пример:

The court rejects the argument that the right of access is infringed upon merely because an award of attorney's fees and expense MAY CHILL its exercise

т.е., может воспрепятствовать этому праву (праву доступа)?

 leka11

link 29.11.2016 13:55 
имхо, скорее ограничить применение этого права
см.
пример
"This shows a clear desire on the part of some Minnesota cities to “chill” the exercise of the second amendment. You cannot get more explicit than saying that you want to do so “to discourage people from bringing guns to city buildings“.

 DeProfundis

link 29.11.2016 18:16 
Алекс, to chill legitimate advocacy - to prevent legitimate claim
Когда речь идёт о "сутяжничестве", суд может наложить взыскание на истца за злоупотребление процессуальными правами - заявление иска, например, не имея при этом достаточных оснований (merits) или не имея доказательств. И вот риск такого наложения взыскания и отнесения на истца всех судебных расходов может отпугнуть истца, хоть и имеющего основания для иска, но, например, не имеющего достаточно доказательств (к примеру, доказательства все у ответчика), или сделать рассмотрение такого иска невозможным. Тот самый to chill
осталось сформулировать :)
с тем, чтобы не препятствовать заявлению/рассмотрению обоснованных исков... ?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo