DictionaryForumContacts

 Маруся-мари

link 24.11.2016 7:41 
Subject: Есть ли ошибки в переводе? Заранее огромное спасибо gen.
Наверное сейчас у меня именно то ощущение, какое бывает когда заканчивается последняя страница жутко интересной книги.
Perhaps, I have such feelings as I am going to read the last page of very interesting book

 trtrtr

link 24.11.2016 7:45 
Я прочитал сначала английскую фразу, совсем бы не так вас понял.

 Petrelnik

link 24.11.2016 7:47 
as не надо тут
_very interesting book
неужели book сами не видите?
Ну и как-то хм, в оригинале когда заканчивается (то бишь прочитал уже), а в переводе "когда я собираюсь прочитать".

 trtrtr

link 24.11.2016 7:51 
It feels like reading the last page in a satisfying book, or hearing a latch click shut on a garden gate.
http://www.sarahfaragher.com/blog/august-painting-news-and-notes

 trtrtr

link 24.11.2016 7:56 
(Извините, что цитатой отвечаю: иногда лень писать ответ, а потом подтверждать его примером, и в качестве ответа достаточно просто привести пример. И так много тут пишу. Удачи).

 Маруся-мари

link 24.11.2016 8:02 
Trtrtr огромное спасибо Вам!!!

 trtrtr

link 24.11.2016 8:03 
Зачем обманывать буду, всегда приятно услышать "спасибо".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo