DictionaryForumContacts

 hrustalik

link 10.11.2016 8:48 
Subject: S7 PLC Basics F-hardware acknoledgement active gen.
Уважаемые коллеги!
Как бы вы перевели?
S7 PLC Basics F-hardware acknoledgement active
Мой вариант
S7 PLC Basics F-подтверждение активности аппаратного обеспечения

Или здесь квитирование или что еще имеется ввиду? Первые буквы - это именно название модуля с подсистемой Ф, так?
Заранее благодарю

 DpoH

link 10.11.2016 13:42 
дайте больше текста...
S7 = Simatic Step 7
PLC = ПЛК

 hrustalik

link 11.11.2016 5:53 
Спасибо! Так в том то и дело, текста нет ( Перечисления в таблице И это одна из строчек Таблица называется Аварийные сигналы

 DpoH

link 11.11.2016 7:27 
Тогда корректно на вопрос могут ответить только КИПовцы.
Я бы написал вроде "аппаратное квитирование активно"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo