Subject: Feather back gen. Тема строительствоPreparation: "Feather back" by hand or machine sanding all leading edges of intact coating adjacent to the repair, to remove any sharp edge. В тексте тоже указано в кавычках |
Края неповрежденного покрытия, примыкающие к зоне ремонта, зачистить вручную или машинкой в направлении "от центра к краям", чтобы убрать острые кромки. feather back = от центра к краям, только кавычки в переводе уберите См. также в словаре одно из значений feather = постепенно скашивать кромку. |
А, вот еще забыла: здесь принято здороваться, формулировать свою просьбу (например, "прошу помочь с переводом выражения" и т.д.) и говорить "спасибо". |
Спасибо, стало более понятно! И да, в следующий раз обязательно поздороваюсь и поблагодарю :) |
You need to be logged in to post in the forum |